Tradução de "pare de fazer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fazer - tradução : Pare - tradução : Pare - tradução : Pare - tradução : Pare de fazer - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pare de fazer isso!
Stop doing that.
Pare de fazer isso, Tom.
Stop doing that, Tom.
Pare de me fazer perguntas.
Stop questioning me.
Pare de fazer essa cara.
Stop making that face.
Pare de fazer tanta cena
Pare de fazer tanta cena
Pare de se fazer de bobo.
Stop making a fool of yourself.
Pare de me fazer perder tempo.
Quit wasting my time.
Então pare de fazer perguntas tolas!
Then stop asking stupid questions.
Que está a fazer? Pare...
Hey, what are you doing?
Mas, por amor de Deus, pare de fazer de conspirador.
All right! But for heaven's sake, stop playing the conspirator.
Pare de enrolar e vá fazer o que eu disse.
Stop stalling and do what I told you.
Pare de fazer tanto rodeio e vá direto ao assunto.
Stop beating around the bush and get right to the point.
Há que ser justo... Pare de fazer isso com o chapéu.
Will you please stop doing that with your hat?
Oh, por favor, por favor pare de fazer tantas perguntas, Phoebe.
Oh, please, please stop asking so many questions, Phoebe.
Pare de me dizer o que fazer e cuide das suas coisas.
Stop telling me what to do and mind your business.
Pare, pare...
Stop it, stop...
Pare. Pare aqui.
Stop here.
Testes laboratoriais Pare de tomar Aerinaze pelo menos 48 horas antes de fazer testes cutâneos.
Laboratory Tests Stop taking Aerinaze at least 48 hours before you have any skin tests.
Apenas pare o que está fazendo para que possamos fazer essa reunião.
Just, you've got to stop doing what you're doing, so you can have this meeting.
Pare, pare com isso!
Stop it, stop it!
Não pare! Não pare!
Don't stop!
Pare. Pare com isso.
Oh, stop it, stop it.
Não pare de tomar Victrelis até que o seu médico lhe diga para o fazer.
Do not stop taking Victrelis unless your doctor tells you to.
Pare com isso! Pare de ser guiado pela vida!
Stop being guided through life!
Não pare de tomar Exviera a menos que o seu médico lhe diga para o fazer.
Do not stop taking Exviera unless your doctor tells you to.
Não pare de tomar OLYSIO a menos que o seu médico lhe diga para o fazer.
Do not stop taking OLYSIO unless your doctor tells you to.
Não pare de tomar Viekirax a menos que o seu médico lhe diga para o fazer.
Do not stop taking Viekirax unless your doctor tells you to.
Pare de resmungar.
Stop grumbling.
Pare de enrolar.
Don't beat around the bush.
Pare de enrolar.
Stop beating around the bush.
Pare de fumar.
Stop smoking.
Pare de falar.
Stop talking.
Pare de macaquice!
Stop fooling around!
Pare de resistir!
Stop resisting!
Pare de macaquice!
Stop monkeying around!
Pare de estudar!
Stop studying!
Pare de jogar.
Quit gambling.
Pare de ler.
Stop reading.
Pare de gritar.
Stop yelling.
Pare de gritar!
Stop yelling!
Pare de choramingar.
Stop whining.
Pare de tentar.
Stop trying.
Pare de brigar.
Stop squabbling.
Pare de atirar!
Stop shooting!
Pare de exagerar.
Stop overreacting.

 

Pesquisas relacionadas : Pare De Fazer Isso - Pare Eles - Simplesmente Pare - Pare-me - Nunca Pare - Volta Pare - Pare Agora - Pare De Fumar - Pare De Falar - Pare De Correr - Pare De Procurar