Tradução de "patente divisional" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Patente - tradução : Patente divisional - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os 49ers ganharam por 44 3, em 1993, no divisional round .
The 49ers defeated the Giants 44 3 in 1993 in the divisional round.
Para quebrar o impasse, foram dadas ordens para um ataque divisional coordenado.
To break the deadlock, orders were given for a coördinated divisional attack.
Some staff members also take part in intra divisional mobility schemes and job swaps .
Some staff members also take part in intra divisional mobility schemes and job swaps .
As equipes se encontraram recentemente divisional round dos playoffs em 2011 no Candlestick Park.
They met most recently in the divisional round of the 2011 playoffs at Candlestick Park.
Patente?
What's your rank?
Patente General.
Rahmatullah Safi.
Patente General.
Title General.
Quando ele foi enviado para Twante como oficial sub divisional, era responsável pela segurança de cerca de 200.000 pessoas.
When he was posted farther east in the Delta to Twante as a sub divisional officer, he was responsible for the security of some 200,000 people.
Não se deve confundir a patente europeia com a patente comunitária.
The European patent is not to be confused with the Community patent.
Desisti da patente.
I've resigned my commission.
Proteção Legal É de responsabilidade dos detentores da patente fazer prevalecer a patente.
The patent office generally has responsibility for the grant of patents, with infringement being the remit of national courts.
Roubaram me a patente?
It's my design. Did you steal a key to the Patent Office?
É uma patente ampla.
It's a broad patent.
Quarto a patente comunitária.
Fourthly, the Community patent.
O resultado está patente.
The result is there for everyone to see.
Gostaria de sublinhar que esta é uma opção que os inventores têm podem escolher entre uma patente nacional, uma patente europeia ou uma patente comunitária.
May I stress that this is an option inventors have, they can go either for a national patent or for a European patent or for a Community patent.
Reeves apresentou um patente Francesa em 1938, e a sua patente foi reconhecida nos E.U.A.
Reeves filed for a French patent in 1938, and his US patent was granted in 1943.
Afinal, uma patente é constituída pela patente propriamente dita, por um resumo e pelas reivindicações.
After all, there is the patent in its entirety, a summary and the claims.
Patente Framboesas Framboesa azul mexicana
Red fleshed peaches are rich in anthocyanins.
A entregar a sua patente?
Resigning your commission?
E a tua patente aqui?
But what about your commission here?
Qual é a sua patente?
What's your rank?
Um soldado raso, sem patente.
I'm a private, noclass dogface.
Convenção sobre a Patente Europeia
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act, 1971)
Minha 44ª patente minha 15ª invenção.
My 44th patent about the 15th invention.
Ele alcançou a patente de general.
He reached the rank of general.
Eu vou dar lhe uma patente
I'll give you a patent
Estou a entregar a minha patente.
I am resigning my commission.
patente de base, a patente que protege um produto como tal, um processo de obtenção de um produto ou uma aplicação de um produto e que tenha sido designada pelo titular de uma patente suscetível de constituir uma patente de base como a patente de base para efeitos da concessão de proteção sui generis e
Amendments to Annex 20 A
Esta situação ficou aqui novamente patente hoje.
That has proved true again today.
Tem uma patente para o Reino Unido.
He has a UK patent.
Estava a limpar a patente de Mr.
Why not? Sorry, I was cleaning brass for Mr. Byam.
Se houver, recebêloás segundo a tua patente.
If there is, you'll get it in the order of your rank.
Nome (apelido, nome próprio, patente título militar)
Trans Costs
Tem sido chamada de patente Alexander Graham Bell
It's been called an Alexander Graham Bell patent.
Até agora nós solicitamos 414 registros de patente.
So far we've applied for 414 patent claims.
Tudo por causa dos baixos padrões de patente.
It turns out it's because the novelty standard is too low.
Receberam uma patente para sua máquina em 1899.
N.p., n.d.
Foram já apresentadas algumas oposições a esta patente.
Some oppositions to this patent have already been filed.
É por isso que se chama patente comunitária.
That is why it is called the Community patent.
Este aspecto também será patente na política económica.
This will also become apparent in the case of economic policy.
Nova Iorque não tem a patente das oportunidades.
New York hasn't got a copyright on opportunity.
Quem é o oficial de patente mais alta?
Who is the senior officer here?
Senhor Presidente, a patente 695 351 chocou nos profundamente, pois se trata da atribuição de uma patente à criação de seres humanos.
Mr President, European Patent No EP 69 53 51 has been a great shock to us. It amounts to deliberately awarding a patent for the breeding of human beings.
Relativamente à patente comunitária, gostaria unicamente de lhes salientar que a Comissão já em Julho aprovou a sua proposta relativa à patente comunitária.
With regard to the Community patent, I simply wish to say that, back in July, the Commission approved its proposal on this issue.

 

Pesquisas relacionadas : Conselho Divisional - Comandante Divisional - Função Divisional - Revisão Divisional - Abordagem Divisional - Empresa Divisional - Separação Divisional - Relatórios Divisional - Reunião Divisional - Unidade Divisional - Ceo Divisional - Organização Divisional - área Divisional - Procurement Divisional