Tradução de "pedir autorização" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Autorização - tradução : Pedir - tradução : Pedir - tradução : Pedir autorização - tradução : Pedir - tradução : Autorização - tradução : Pedir - tradução : Pedir autorização - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas vou pedir autorização aos meus pais. | But I'll be glad to ask my mother and father. |
Para lhe pedir autorização para te cortejar. | What for? To ask permission for your hand. |
Vou pedir autorização para me tornar comerciante de caça. | I'm gonna get myself a license as a game dealer. |
Os estrangeiros podem pedir autorização para exercer a profissão. | BG, HU Economic needs tests are required for graduate trainees 1 . |
Os estrangeiros podem pedir autorização para exercer a profissão. | (referred to in Article 124 of this Agreement) |
Os estrangeiros podem pedir autorização para exercer a profissão. | FR For commission agents' services, unbound for traders and brokers working in 17 markets of national interest on fresh food products. |
Os estrangeiros podem pedir autorização para exercer a profissão. | 1 Absatz 2 and Absatz 5 Hebammengesetz (Midwife Code), |
Os estrangeiros podem pedir autorização para exercer a profissão. | CZ, SK Access to medical and dental services is restricted to natural persons only. |
O agente temporário pode pedir autorização para trabalhar a tempo parcial. | A member of temporary staff may request authorisation to work part time. |
Não é preciso pedir autorização, como acontece num sistema baseado na propriedade. | You don't have to ask permission, as you do in a property based system. May I do this? |
Pode também pedir autorização à Comissão das Petições para comparecer perante ela. | He may also ask for the permission of the Committee to appear before it. |
No entanto, para isso é agora necessário pedir autorização às entidades em causa. | Instead, permission from the third party involved is now required for this. |
Eu gostaria de pedir uma autorização para apresentar o meu espectáculo na feira... | I wish to apply for a permit to present my spectacle at the fair... |
Estes opunham se à ideia de ter de se pedir, primeiro, autorização às pessoas. | They opposed this idea of getting someone s permission first. |
Não se pode dar ao povo uma constituição sem pedir primeiro a sua autorização. | People cannot be given a constitution without permission being asked of them. |
Shughart e Gordon voItam a pedir autorização para garantir a segurança até o comboio chegar. | Shughart and Gordon again request permission... To secure until convoy arrives. |
Pergunto vos devemos recusar ir aí ou pedir autorização ao Parlamento antes de o fazer? | I put it to you should we refuse, or do we have to ask your permission before going? |
Senhora Presidente, gostaria de pedir a sua autorização para que se vote em primeiro lugar a alteração 63. | Madam President, I should like to ask you to put Amendment No 63 to the vote first. |
As polícias francesa e alemã só terão de pedir autorização às autoridades gregas ou notificá las da perseguição. | The French and German police will only need to request authorisation from the Greek authorities or notify them of the surveillance. |
Podemos também imaginar facilmente o que acontecerá na prática quando se pedir um documento de autorização de passagem ferroviária. | We can also easily imagine what will happen in practice when an application is made for a facilitated rail travel document. |
O presidente do nosso Parlamento voltou a escrever há um mês a pedir de novo a autorização para essa visita. | The President of this House wrote again one month ago to once again ask for authorization for the visit. |
Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir | You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin' |
A DFB controla o uso dessas estrelas, portanto, um clube antes de ilustrar o seu logotipo deve pedir autorização à federação. | The DFB governs the use of championship stars and a club must have that governing body's approval before displaying any such badge. |
Giscard d'Estaing sidente em exercício tem mesmo de pedir autorização a todos os Estadosmembros para as sistir às reuniões do Parlamento? | GISCARD D'ESTAING not have a common defence structure. |
Roth (V). (DE) Senhor Presidente, nos termos do artigo 85. e como alemã, quero pedir lhe autorização para fazer uma observação pessoal. | PIERRÔS (PPE). (GR) Mr President, I will limit what I have to say, to Bulgaria. We all know that on 10 and 17 June Bulgaria too, I hope, will take its first step towards democratic modernization. |
E pretende que os trabalhadores clandestinos também possam ter o direito a pedir uma autorização de residência que lhes deverá ser facultada. | It also claims that illegal workers should also have the right to request a residence permit, which should be granted to them. |
Uma vez que o examinador estatal ainda está aqui, como accionário da Construções Empréstimos, vou pedir uma autorização para que seja preso. | Since the state examiner is still here, as a stock holder of the Building and Loan, I'm going to swear out a warrant for your arrest. |
Fazes me pedir Pedir te por misericórdia | You got me beggin' beggin' you for mercy |
Derrogações mediante autorização O novo artigo 4.o relativo às derrogações mediante autorização não prevê qualquer procedimento para os operadores económicos poderem pedir tal derrogação das disposições de protecção previstas no artigo 2.o . | Derogations by authorisation The new Article 4 concerning derogations by authorisation does not provide for any procedure by which economic operators may request such derogation from the protective provisions laid down in Article 2 . |
O que faremos nós no momento em que o Conselho nos pedir autorização para assumir compromissos a nível financeiro, num novo cenário político internacional? | What will we do when the Council asks us to authorise it to make a financial commitment because of new international political developments? |
Pedir confirmação | Ask for confirmation |
Pedir confirmação | Ask for confirmation |
Pedir Ajuda | Request Help |
Pedir Duplicações | Ask for Doubles |
Vou pedir... | I will have... |
Pedir desculpas! | Apologize! |
Ouvisteo pedir. | You heard him ask for it. |
Seria pedir de mais, pedir que me acompanhasses à porta? | Would it be asking too much of your manners to escort me to the door? |
Um está a pedir angur , outro digamos que é inglês está a pedir eneb , e outro está a pedir uvas . | One is asking for angur one is, say, an Englishman one is asking for eneb, and one is asking for grapes. |
Vamos pedir reforços. | Let's call for backup. |
Vou pedir ajuda. | I'll get some help. |
Preferi pedir demissão. | I chose to resign. |
Pedir uma Resposta | Request Response |
Escalonar Pedir Alteração | Schedule Request Change |
Pedir a Actualização | Request Update |
Pesquisas relacionadas : Autorização- - Pedir Esclarecimentos - Pedir Detalhes - Pedir Desculpas - Pedir Desculpas - Pedir Ajuda - Pedir Conselhos