Tradução de "perder de vista" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Perder - tradução : Perder - tradução : Vista - tradução : Vista - tradução : Perder - tradução : Perder - tradução : Perder de vista - tradução : Vista - tradução : Perder - tradução : Perder de vista - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sem te perder de vista.
We see eye to eye.
Não podemos perder isso de vista.
We must not overlook that either.
Não te vai perder de vista.
He'll watch you every minute from now on.
E não podemos perder de vista que
We must not have a situation where money available for Central and Eastern Europe is not spent or is spent in completely the wrong way.
Não devemos perder de vista este facto.
We should not lose sight of that.
Nunca podemos perder de vista esta realidade.
We can never ignore this.
Nada senão advogados a perder de vista.
As far as the eye can see, nothin' but lawyers.
Eu não perder de vista em Paris.
I'll keep my eye on him in Paris.
Não podemos perder de vista qualquer estranho.
You fellas keep your eyes open for strangers.
Não podemos perder aqui de vista o fundamental.
Let us not lose sight of the fundamentals here.
Não podemos perder de vista o objectivo fundamental.
We must not lose sight of the basic objective.
Não se pode perder este patife de vista.
You must keep an eye on the rogue.
É particularmente importante não perder de vista estes objectivos.
It is vital not to lose sight of this objective.
Neste momento, não podemos perder este aspecto de vista.
We need to bear that in mind at this point.
Não devemos de forma alguma perder de vista este problema.
We must not, under any circumstances, lose sight of this problem.
Penso que não devemos perder de vista dois problemas fundamentais.
The information provided on Guatemala is totally incorrect.
Há realmente um factor que não podemos perder de vista.
There is, however, one thing we should not overlook.
São dados que, evidentemente, não devem perder se de vista.
These figures must clearly be borne in mind.
Esse é um aspecto que não podemos perder de vista.
We should make it our concern.
Daí a importância de nunca perder de vista estes dois aspectos.
It is therefore important always to keep both perspectives in view.
Também não podemos perder aqui de vista a necessidade de eficiência.
Here too we must not lose sight of the need for efficiency.
Ao mesmo tempo, não podemos perder de vista a questão palestiniana.
At the same time we must not lose sight of the Palestinian track.
Esta é uma questão importante que não devemos perder de vista.
This is an important issue. We must not lose sight of that.
Em terceiro lugar, não podemos perder de vista o nosso objectivo.
And thirdly, we need to keep our eye on the ball.
Não nos podemos dar ao luxo de perder de vista este aspecto.
We must not overlook this.
Trata se de um aspecto importante que não podemos perder de vista.
This is an important aspect, and we should not lose sight of it.
Ele é responsável perante este Parlamento não devemos perder isso de vista.
He is accountable to this Parliament we should not overlook that.
O ABC foi ideia do pa para não nos perder de vista.
The ABC's, that was Pa's, so he could keep track of us.
Convém não perder de vista que há que preservar um pouco de actualidade.
Surely some relevance to the present situation has to be retained.
No entanto, há um conjunto de aspectos que não podemos perder de vista.
There are, however, a number of things we must not lose sight of.
Esta vista contém alterações que não foram enviadas. Se fechar a vista vai perder estas alterações.
This view contains changes that have not been submitted. Closing the view will discard these changes.
Não podemos nem devemos perder de vista os interesses dos nossos expor tadores.
We cannot and we must not lose sight of our exporters' interests.
Senhora Presidente em exercício, não podemos nunca perder de vista esse objectivo final.
This was the first British presidency not to have been under the pressure of renegotiating British member ship or of demands along the lines of 'I want my money back.'
Há um factor da maior relevância que não se deve perder de vista.
There is one overriding consideration that must not be lost sight of.
É claro que há outros interesses que não se podem perder de vista.
There are, of course, other interests which need to be taken into consideration.
O Parlamento deve não perder de vista o cumprimento da directiva que apresenta.
Parliament has to keep an eye on compliance with the directives it produces.
Por outro lado, contudo, também não devemos perder de vista as condições ambientais.
But, on the other hand, we must not disregard environmental conditions.
Nas nossas discussões sobre os pormenores não podemos perder de vista esse facto.
In our discussions about the details, we must not lose sight of that fact.
Se você quer correr atrás de blogues iranianos, não deve perder este de vista.
If you chase Iranian blogs, you shouldn't miss this one.
Não devemos perder de vista que este é um problema humanitário de primeira magnitude.
Let us not lose sight of the fact that we are dealing with a humanitarian problem of the highest order.
O idealismo é positivo na política, mas não podemos perder de vista a realidade.
Nevertheless, the Greek people do have a strong tradition of political solidarity and sup port, and this does provide the conditions for the existence of a wider movement offering material sup port.
Neste contexto, é importante não perder de vista o objectivo desta disposição do Tratado.
Would this need a completely parallel set of institutions?
Mas não devemos perder de vista que, neste domínio, há a referir coisas positivas.
We should, though, not lose sight of the fact that there are a few good things to report on this area.
É preciso, penso, não perder de vista o que está em causa neste debate.
I believe that we should be careful not to miss the point here.
Existem dois motivos para esta evolução e é útil não os perder de vista.
There are two reasons for this development, and it is useful to run over them once more.

 

Pesquisas relacionadas : Perder, - Vista De Vista - Perder De - De Perder - Perder De - Vista Vista - Vista Vista