Tradução de "permanecereis" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Permanecereis - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
So enter the gates of Hell, and dwell there for ever.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will answer You are to stay.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
So enter the gates of Gehenna, there to dwell forever.'
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
Wherefore enter the portals of Hell as abiders therein.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will say verily ye shall bide
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
Let your Lord make an end of us. He will say Verily you shall abide forever.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will say, You are staying.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
Go now, and enter the gate of Hell, and abide in it for ever.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will reply You must stay on in it.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
So enter the gates of hell, to dwell therein for ever.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He saith Lo! here ye must remain.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
Enter the gates of hell to remain in it forever .
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will say, Indeed you will stay on.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
Enter the gates of Gehenna (Hell) to be in it for ever.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will say, Indeed, you will remain.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
They will be commanded to enter hell to live therein forever.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He shall say Surely you shall tarry.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
so enter the gates of Hell. There you shall abide forever.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
But he the angel will answer, No! You are here to stay.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
So enter the gates of Hell, to dwell therein.
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
He will say, Nay, but ye shall abide!
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
So enter the gates of Hell to abide in it for ever.
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter the gates of Gehenna, to dwell therein forever.'
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter ye the gates of Hell as abiders therein.
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter the gates of Hell, to remain therein forever.
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter Hell now to abide in it.
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter ye the gates of hell, to dwell therein.
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter the gates of hell, to remain in it forever .
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter the gates of Gehenna and live there for ever.
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter the gates of hell to live therein forever.
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente!
Enter the gates of Hell to stay therein forever.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
Enter the gates of Hell, they will be told, and there abide for ever.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
It shall be said, 'Enter the gates of Gehenna, to dwell therein forever.'
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
It will be said enter the portals Of Hell to be abiders therein.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
It will be said (to them) Enter you the gates of Hell, to abide therein.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
It will be said, Enter the gates of Hell, to abide therein eternally.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
It will be said Enter the gates of Hell. Herein shall you abide.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
It is said (unto them) Enter ye the gates of hell to dwell therein.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
It will be said, Enter the gates of hell to remain in it forever .
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
They will be told, Enter the gates of hell to live therein forever.
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
They will be told, Enter the gates of Hell, to stay therein forever.
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. Que péssima é a morada dos arrogantes!
So now enter the gates of hell, remaining in it for ever so what an evil destination for the arrogant!
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. Que péssima é a morada dos arrogantes!
So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode will be for the arrogant.