Tradução de "permanecereis" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Permanecereis - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will answer You are to stay. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | So enter the gates of Gehenna, there to dwell forever.' |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | Wherefore enter the portals of Hell as abiders therein. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will say verily ye shall bide |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | Let your Lord make an end of us. He will say Verily you shall abide forever. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will say, You are staying. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | Go now, and enter the gate of Hell, and abide in it for ever. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will reply You must stay on in it. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | So enter the gates of hell, to dwell therein for ever. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He saith Lo! here ye must remain. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | Enter the gates of hell to remain in it forever . |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will say, Indeed you will stay on. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | Enter the gates of Gehenna (Hell) to be in it for ever. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will say, Indeed, you will remain. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | They will be commanded to enter hell to live therein forever. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He shall say Surely you shall tarry. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | so enter the gates of Hell. There you shall abide forever. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | But he the angel will answer, No! You are here to stay. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | So enter the gates of Hell, to dwell therein. |
E ele dirá Sabei que permanecereis aqui (eternamente)! | He will say, Nay, but ye shall abide! |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | So enter the gates of Hell to abide in it for ever. |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter the gates of Gehenna, to dwell therein forever.' |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter ye the gates of Hell as abiders therein. |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter the gates of Hell, to remain therein forever. |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter Hell now to abide in it. |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter ye the gates of hell, to dwell therein. |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter the gates of hell, to remain in it forever . |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter the gates of Gehenna and live there for ever. |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter the gates of hell to live therein forever. |
Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! | Enter the gates of Hell to stay therein forever. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | Enter the gates of Hell, they will be told, and there abide for ever. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | It shall be said, 'Enter the gates of Gehenna, to dwell therein forever.' |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | It will be said enter the portals Of Hell to be abiders therein. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | It will be said (to them) Enter you the gates of Hell, to abide therein. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | It will be said, Enter the gates of Hell, to abide therein eternally. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | It will be said Enter the gates of Hell. Herein shall you abide. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | It is said (unto them) Enter ye the gates of hell to dwell therein. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | It will be said, Enter the gates of hell to remain in it forever . |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | They will be told, Enter the gates of hell to live therein forever. |
Ser lhes á ordenado Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. | They will be told, Enter the gates of Hell, to stay therein forever. |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. Que péssima é a morada dos arrogantes! | So now enter the gates of hell, remaining in it for ever so what an evil destination for the arrogant! |
Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. Que péssima é a morada dos arrogantes! | So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode will be for the arrogant. |