Tradução de "permitem estabelecer" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Estabelecer - tradução : Estabelecer - tradução : Permitem - tradução : Permitem estabelecer - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os dados clínicos disponíveis não permitem estabelecer uma correlação entre posologia e eficácia clínica. | The available clinical data do not allow correlating posology and clinical efficacy. |
Por conseguinte, os preços do Eurostat não permitem estabelecer conclusões para efeito do presente inquérito. | Consequently, the prices found in Eurostat are inconclusive for the purpose of this investigation. |
Mas estas ferramentas não permitem estabelecer prioridades entre todas as fotos e desejos de pronta recuperação. CO | But none of these tools allow you to value high priority information amidst all of the photos and well wishes. |
Estes dados não permitem estabelecer conclusões no que diz respeito à eficácia e segurança do telmisartan na população pediátrica hipertensa. | These clinical data do not allow to make conclusions on the efficacy and safety of telmisartan in hypertensive paediatric population. |
Os anúncios publicados na imprensa local não permitem que o leitor possa estabelecer uma distinção entre os CIM e as respectivas filiais. | The advertisements published in the local press do not enable readers to distinguish between machinery rings and their subsidiaries. |
As possibilidades orçamentais ou devo dizer, impossibiUdades nem sempre nos permitem estabelecer postos onde pen samos serem necessários, com base na poUtica que desejamos. | It is by no means always possible, given our budgetary resources or should I say lack of them to set up offices everywhere where they are needed from the point of view of the policies we wish to pursue. |
Além disso, dado que alguns contingentes pautais permitem optar entre importar animais vivos ou a sua carne, há que estabelecer um factor de conversão. | Furthermore, since certain tariff quotas provide for the option of importing either the live animals or their meat, a conversion factor is required. |
Energia elétrica é uma forma de energia baseada na geração de diferenças de potencial elétrico entre dois pontos, que permitem estabelecer uma corrente elétrica entre ambos. | At the point that this electrical potential energy has been converted to another type of energy, it ceases to be electrical potential energy. |
Para uma mistura álcool água como um destilado, conhecida a temperatura, existem tabelas que permitem estabelecer a correspondência entre uma massa volúmica e um título alcoométrico. | For a hydroalcoholic solution such as a distillate, where the temperature is known, tables can be used to map density and alcoholic strength. |
As medidas propostas permitem a introdução de um pacote completo em matéria de formação e qualificação dos motoristas profissionais de autocarros e camiões ao estabelecer requisitos mínimos. | The measures proposed allow for a complete package to be introduced in the area of training and assessment of bus and truck drivers to establish minimum requirements. |
Esses são instrumentos jurídicos e políticos que nos permitem estabelecer o quadro de referência para aplicação do princípio do reconhecimento mútuo das decisões finais em matéria penal. | These are legal and political instruments that enable us to establish a frame of reference within which we can implement the principle of mutual recognition of final decisions in criminal matters. |
Estes instrumentos permitem estabelecer uma comparação mensal entre os valores previstos e os valores efectivos e, dessa forma, um controlo contínuo do êxito da execução do plano. | These made it possible to compare planned and actual values on a monthly basis and hence to run a permanent check on the success of the implementation. |
Mas me permitem? | But may I? |
Mas, permitem me? | But may I? |
Permitem me falar. | They give me a way to speak. |
Se me permitem. | If you will permit me. |
Se me permitem... | If the court please... Yes. |
Não me permitem. | They don't let me have many. |
As propostas da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor permitem estabelecer um quadro estrito e transparente que responderá perfeitamente às preocupações dos consumidores. | The proposals of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy set out a strict and transparent framework, thus responding fully to consumer concerns. |
Permitem se dúvidas e preocupações. | It is permitted to have doubts and worries. |
Quando as provas o permitem. | When the evidence warrants it, Mr. Walters. |
Se V. Exas. Me permitem... | If you'll allow me... |
Os artigos 24º e 28º do TUE permitem nos estabelecer um acordo de cooperação em matéria de cooperação policial e judiciário em assuntos criminais com os nossos amigos da América do Norte. | Articles 24 and 28 of the TEU allow us to build a cooperation agreement on police and judicial cooperation in criminal matters with our friends in North America. |
Permitem a vida do homem sem perigo e protegem o ambiente. Não permitem uso para fins militares. | In 1973 there was also an oil crisis. |
A directiva 86 457 do Conselho (JO L 267, de 19 09 1986) veio estabelecer medidas que permitem o reconhecimento mútuo dos diplomas que comprovam a formação específica em medicina geral nos Estadosmembros. | Council Directive 86 457 (OJ L 267 of 19.9.86) laid down measures providing for the mutual recognition of diplomas which provide evidence of specific training in general medical practice in the Member States. |
Se mo permitem, passo a explicar. | Let me explain myself. |
As suas regras não o permitem. | Your rules don't allow that. |
Materiais modernos nos permitem fazer coisas modernas. | Modern materials allow us to do modern things. |
Permitem que eu lhes peça um favor? | May I ask you a favor? |
Polegares permitem que eles possam utilizar ferramentas. | Thumbs allow some species to use tools. |
Há rumos que nos permitem alcançá los. | There are paths that enable us to reach them. |
Permitem que os professores inovem em pedagogia. | They enable their teachers to make innovations in pedagogy. |
Permitem me que faça uma sugestão útil? | Can I offer a helpful suggestion ? |
Se me permitem, voltemos à mão invisível. | Allow me to return to the idea of the invisible hand, if I may. |
Eles permitem que você ir quando quiser. | They allow you to go whenever you want. |
Indicações que permitem identificar o exportador autorizado. | Such information as is necessary for the identification of the approved exporter. |
Os Estados Membros permitem que o ACNUR | Member States shall allow the UNHCR |
Estabelecer normas e procedimentos claros para requerer e estabelecer termos mutuamente acordados. | Establish clear rules and procedures for requiring and establishing mutually agreed terms. |
Terceiro, eles permitem a você ir mais fundo. | Three, they allow you to go deeper. |
Eles te permitem respirar mecanicamente ou ventilar mecanicamente. | They allow you to mechanically breathe, or mechanically ventilate. |
permitem a construção de uma nova cidade ali. | Allow a new city to be built up there. |
Permitem que muitas pessoas se mudem para lá. | Allow many people to come in. |
Permitem me os senhoras pedir lhes um favor? | May I ask you a favor? |
Eu não acho que eles permitem isso aqui. | I don't think they allow that here. |
Algumas flautas modernas permitem também emitir o Si2. | It is the most common variant of the flute. |
Pesquisas relacionadas : Permitem Avaliar - Permitem Aplicar - Permitem Manter - Permitem Distinguir - Permitem Concluir - Permitem Medir - Permitem Produzir - Permitem Reduzir - Permitem Definir - Permitem Comparar - Permitem Melhorar - Permitem Beneficiar - Permitem Avaliar