Tradução de "por seu retorno" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Retorno - tradução : Retorno - tradução : Retorno - tradução : Por seu retorno - tradução : Por seu retorno - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Seu retorno será de 0 .
So his return goes to 0 .
Tom esperava, ao menos, dez por cento de retorno de seu investimento.
Tom expected at least a ten percent return on his investment.
Ela orou pelo retorno do seu filho.
She prayed for her son's return.
O Chile está esperando pelo seu retorno!
Chile is waiting for your return!
Batista fez seu retorno oficial no SmackDown!
Batista made his official return during July 7 episode of SmackDown!
Ele fez seu retorno oficial no SmackDown!
He made his official TV return to Smackdown!
Mas eles estão constantemente recebendo seu retorno.
But they're consistently getting their return.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
Let them profit by the world (while they may) In the end they will come back to Us. Then We shall make them taste severe punishment for having denied (the truth).
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
Enjoying a little in the earth, they have then to return to Us We will then make them taste a severe punishment, the recompense of their disbelief.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
Some enjoyment in this world then unto Us they shall return then We shall let them taste the terrible chastisement, for that they were unbelievers.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
A brief enjoyment in the world then unto Us is their return then We will make them taste a severe torment, in that they have been disbelieving.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
A brief enjoyment in this world! and then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve in Allah, belie His Messengers, deny and challenge His Ayat (proofs, signs, verses, etc.) .
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
Some enjoyment in this world then to Us is their return then We will make them taste the severe punishment on account of their disbelief.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
They may enjoy the life of this world, but in the end they must return to Us, and then We shall cause them to taste severe chastisement for their disbelieving.'
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
This world's portion (will be theirs), then unto Us is their return. Then We make them taste a dreadful doom because they used to disbelieve.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
An enjoyment in this world then to Us shall be their return, then We shall make them taste the severe punishment because of what they used to defy.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
(They take their) enjoyment in this world, but to Us they shall return, then, We shall let them taste the terrible punishment because they were unbelievers'
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
For them is brief enjoyment in this world then to Us is their return then We will make them taste the severe punishment because they used to disbelieve
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
They may consider it a means of enjoyment in this life but (on the Day of Judgment) they will all return to Us. Then they will suffer for their disbelief the most severe punishment.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
(It is only) a provision in this world, then to Us shall be their return then We shall make them taste severe punishment because they disbelieved.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
Their portion is short lived enjoyment in this world but to Us they shall return. Then We shall make them taste a severe punishment, because of their denial of truth.
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade.
A little enjoyment in this world! and then, to Us will be their return, then shall We make them taste the severest penalty for their blasphemies.
Ele adotou como seu segundo sobrenome após seu retorno da Berbéria.
He adopted it as his second surname after his return from the Barbary Coast.
Em verdade, o seu retorno será para Nós
To Us is surely their returning
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Indeed only towards Us is their return
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Truly, to Us is their return
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Verily Unto us is their reckoning.
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Verily, to Us will be their return
Em verdade, o seu retorno será para Nós
To Us is their return.
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Surely to Us is their return
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Lo! unto Us is their return
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Indeed to Us will be their return.
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Indeed, to Us they shall return,
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Indeed, to Us is their return.
Em verdade, o seu retorno será para Nós
To Us they will all return.
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Surely to Us is their turning back,
Em verdade, o seu retorno será para Nós
Certainly, it is to Us that they will return.
Em verdade, o seu retorno será para Nós
For to Us will be their return
Um pobre retorno da esperança de seu noivado.
A poor return on the hopes your betrothal.
Retorno ao São Paulo Acertou seu retorno ao São Paulo no dia 11 de julho de 2013.
After being dismissed from Vasco da Gama, on July 10, 2013, Autuori signed with São Paulo.
Mas seu retorno sobre o ativo caiu para 20 e, porque ele está em que utilização, o seu retorno sobre o ativo tem
But his return on asset has gone down to 20. and, because he's at that utilization, his return on asset has gone down to 20 .
Seu padrasto, Ibrahim al Hassan, passou a tratar duramente seu enteado após seu retorno.
His stepfather, Ibrahim al Hassan, treated Saddam harshly after his return.
Em seu retorno ao SmackDown , ele derrotou Jack Swagger.
On his SmackDown return, he defeated Jack Swagger in his first match.
Se não houver um retorno positivo sobre seu investimento.
If there is a positive return on your investment.
reverb surpreendente por kokkinizita maior retorno por byte
amazing reverb by kokkinizita more bang per byte

 

Pesquisas relacionadas : Seu Retorno - Seu Retorno - Seu Retorno - Seu Retorno - Seu Retorno - Após Seu Retorno - Após Seu Retorno - Em Seu Retorno - Em Seu Retorno - Após Seu Retorno - Em Seu Retorno - Em Seu Retorno - Após Seu Retorno