Tradução de "probatório" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Merece o nosso destaque o carácter probatório desta declaração, e probatório porque ela fará prova da existência do contrato, sem pôr em causa a inexistência deste, pelo facto da declaração não ter sido emitida pelo empresário. | CABEZÓN ALONSO (S). (ES) Mr President, ladies and gentlemen, we are debating today a proposal submitted by the Commission under the action programme, which is behind schedule, so that we feel we must repeat once more that we are running a serious risk of building an unbalanced Europe and of losing the confidence of our fellow citizens, who see how incapable the Community institutions are of developing and applying the Community Charter of fundamental social rights. |
Georg Lindemann era um juiz probatório (Gerichtsassessor) e presidente do Preußische Central Bodenkredit Aktiengesellschaft, o banco de crédito prussiano. | Known as Ernst, Georg Lindemann was a probationary judge (Gerichtsassessor) and later president of the Prussian Central Land Credit Company, a Prussian credit bank. |
Nos casos em que tal não seja possível, deverão ser fornecidos documentos contabilísticos ou documentos comprovativos de idêntico valor probatório. | Where this cannot be done, payments shall be supported by accounting documents or supporting documents of equivalent probative value. |
O disposto no n.o 1 não obsta a que os Estados Membros imponham um regime probatório mais favorável à parte demandante. | Paragraph 1 shall not prevent Member States from introducing rules of evidence, which are more favourable to plaintiffs. |
A compra do bem pelo locador, justificada por factura liquidada, ou por documento contabilístico de valor probatório equivalente, constitui a despesa elegível para co financiamento. | The purchase of the asset by the lessor, supported by a receipted invoice or an accounting document of equal probative value, constitutes the expenditure eligible for co financing. |
As prestações pagas ao locador pelo locatário, acompanhadas de factura liquidada ou documento contabilístico de valor probatório equivalente, constituem a despesa elegível para co financiamento. | The leasing rentals paid to the lessor by the lessee, supported by a receipted invoice or an accounting document of equivalent probative value, constitute the expenditure eligible for co financing. |
Conservarão ou entregarão todos os bens apreendidos, elementos de prova e fotografias pertinentes, bem como quaisquer artigos com valor probatório que se encontrem na posse da EUNAVFOR | preserve or hand over all relevant seized property, exhibits, photographs and any article of evidential value in the possession of EUNAVFOR |
Os custos devem ser facturados a um beneficiário final (público ou privado) ou comprovados com base em documentos de valor probatório equivalente que permita a identificação dos custos efectivamente incorridos pelo serviço público para a execução desse projecto | The costs must be either invoiced to a final beneficiary (public or private) or certified on the basis of documents of equivalent probative value which permit the identification of real costs paid by the public service concerned in relation to that project |
Depois de ser condenado a um ano de período probatório por urinar em público a bordo de um avião, Stradlin decidiu ficar limpo, ele voltou para a casa de sua mãe em Indiana, onde estava desintoxicado de drogas e álcool. | After being sentenced to a year probation for urinating in public aboard an airplane, Stradlin decided to attain sobriety he returned to his mother's home in Indiana, where he detoxed from drugs and alcohol. |
No caso das bebidas alcoólicas de contrabando, estas têm de ser transportadas do local em que são apreendidas para o depósito de material probatório e, ulteriormente, para uma instalação de eliminação, podendo estas duas últimas instalações situar se a grande distância uma da outra. | In the case of smuggled liquor, this must be transported from the place where it is seized to an evidence storage facility and then on to a facility for destruction, the latter two may be quite far apart from each other. |
Além disso, os cálculos do consultor são, na realidade, essencialmente determinados pela escolha de hipóteses metodológicas (nomeadamente a janela de observação e o período de estimativa) estabelecidas sem uma justificação sólida e de forma extremamente arbitrária, o que retira qualquer valor probatório aos resultados apresentados pelo consultor . | Moreover, the consultant's calculations are in reality essentially determined by the choice of methodological hypotheses (such as the observation window and assessment period), established as they are without any solid justification and in a largely arbitrary manner, which deprives his findings of any probative value . |
Se houver uma falha na ligação de um participante , este utilizará o método alternativo de transmissão de mensagens estabelecido no apêndice 1 A do anexo V. Neste caso , a versão da mensagem guardada em memória ou impressa fornecida pelo inserir o nome do BC será aceite como meio probatório . | If a participant 's connection fails , the participant shall use the alternative means of transmission of messages laid down in Appendix IA to Annex V. In such cases , the saved or printed version of the message produced by the insert name of CB shall be accepted as evidence . |
Se houver uma falha na ligação de um participante , este utilizará o método alternativo de transmissão de mensagens estabelecido no apêndice 1 A do anexo V. Neste caso , a versão da mensagem guardada em memória ou impressa fornecida pelo inserir o nome do BC será aceite como meio probatório . | If a participant 's connection fails , the participant shall use the alternative means of transmission of messages laid down in Appendix IA to Annex V. In such cases , the saved or printed version of the message produced by the insert name of CB shall be accepted as evidence .' |
Relativamente a cada projecto, todos os documentos comprovativos (facturas pagas, recibos, outras provas de pagamento ou documentos de contabilidade de idêntico valor probatório) deverão ser registados, numerados e conservados pelo beneficiário, sempre que possível num local específico, de preferência na sede do beneficiário, durante cinco anos após a data do termo do projecto, para uma eventual verificação. | For each project, supporting documents (receipted invoices, receipts, other proof of payment or accounting documents of equivalent probative value) shall be recorded, numbered and kept by the beneficiary, where possible in one specific location and, as a general rule, at the headquarters of the beneficiary, for five years after the end date of the project, in case they need to be verified. |
Pesquisas relacionadas : Valor Probatório - Padrão Probatório - Prova Probatório - Valor Probatório - Cadete Probatório - Ser Probatório - Suporte Probatório