Tradução de "pura especulação" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
sobre um suposto conflito de interesses é pura especulação. | about an alleged conflict of interest is pure speculation. |
O capital está, neste momento, unicamente interessado em pura especulação de capitais. | What this report does is subordinate the power of workers to that of capital. |
especulação. | I am not even talking about speculation. |
Estes menos de 3 não estão, pura e simplesmente, em condições de desencadear uma grande especulação ou de pressionar de alguma forma a Comunidade. | Less than 3 is simply not enough to trigger huge speculation or somehow put the Community under pressure. |
Será isto especulação? | Is this speculative? |
É mera especulação. | It's only speculation. |
Isso é somente especulação. | This is just speculation. |
Isso é tudo especulação. | This is all speculation. |
Por isso, o fluxo ininterrupto de enormes massas de riqueza entre os centros financeiros mundiais não é apenas pura especulação que nada tem a ver com a economia real. | For that reason, the uninterrupted flow of assets in massive volumes between the world' s financial centres is not merely speculative activity, which has nothing to do with the real economy. |
Este atraso provocou muita especulação. | This delay has provoked much speculation. |
E muita especulação na mídia. | ... |
Especulação em vez de sustentabilidade? | Speculation instead of sustainability? |
E isso não é especulação. | And this isn't speculation. |
Assunto Especulação imobiliária em Bruxelas | Question No 53, by Mr Verwaerde Subject Property speculation in Brussels |
Não podemos impedir a especulação. | We cannot prevent speculation. |
Eu chamo isso de especulação ambiental. | I call this environmental arbitrage. |
É uma ofensiva da especulação imobiliária. | It's an onslaught of real estate speculation. |
Pura | Pure |
Assunto controlo da especulação no sector petrolífero | Subject Controlling oil speculation |
É aí que a especulação estará presente. | Speculation will be there. |
Pura merda! | Pure shit! . |
Verde pura | Purest green |
Alma pura. | Pure soul. |
Pura sorte. | Pure luck. |
Pura mentira. | Plain lying. |
Aguardente pura. | Straight applejack. |
Pura distracção. | Purely an oversight, officer. |
Seda pura! | Silk. Pure silk. |
Sem especulação imobiliária, o preço da terra cai, | Take away land speculation, price of land drops. |
por um lado , são meros instrumentos de especulação | for a part , they are purely instruments of speculation |
Quando anunciámos o novo Twitter houve muito especulação. | When we were announcing the new Twitter there was a lot of speculation going on. |
É que envolve áreas muito vastas de especulação. | It does involve very wide areas of speculation. |
Pode V.Ex.ª assegurar nos que não haverá propriamente especulação? | Can you give us any assurance that there will not be any genuine speculation? |
Anteriormente, a especulação no mercado de câmbios era livre. | Formerly, speculation on the exchange market involved the pound. |
Estamos perante uma especulação desenfreada, insustentável a longo prazo. | We are dealing with uncontrolled, unsustainable long term speculation. |
É estimulação pura. | It's about stimulation. |
Nunca fui pura. | I never was pure. |
Foi pura sorte. | It was pure luck. |
Árvore DOM pura | Pure DOM Tree |
Aplasia Eritróide Pura. | Pure Red Cell Aplasia. |
Aplasia eritróide pura. | or th Pure Red Cell Aplasia. |
Aplasia eritróide pura. | or th Pure Red Cell Aplasia. |
Afinal eras pura! | I guess you were pure after all. |
Aplasia eritrocitária pura | Pure Red Cell Aplasia |
Aplasia eritrocítica pura | Pure red cell aplasia |
Pesquisas relacionadas : Especulação Bolsista - Especulação Cambial - Mera Especulação - Especulação Financeira - Especulação Imobiliária - Especulação Imobiliária - Especulação Sobre - Especulação Inútil - Especulação Imobiliária - Especulação Alimentada - Especulação Do Mercado - Especulação De Terra - Grau De Especulação