Tradução de "quadro popa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quadro - tradução : Popa - tradução : Quadro - tradução : Popa - tradução : Popa - tradução : Popa - tradução : Quadro popa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Na popa.
Aft.
Na popa.
On the stern there.
Para a popa!
All hands aft!
Todos à popa.
All hands aft.
Aviões à popa!
Planes approaching, dead astern!
Libertem a popa!
Clear the bow!
Foi para a popa.
He went aft.
Observadores para a popa.
Observers lay out to the fantail.
Estava escrito Yorktown na popa.
It said Yorktown on the stern.
Vocês, vão para a popa.
You fellas, go aft.
Não a encontro à popa.
Ann's gone!
Mande todos para a popa!
Lay all hands aft!
O paraíso fica à popa.
Paradise is astern, gentlemen.
Periscópio à vista na popa!
Periscope sighted directly astern! Scale, 1500.
Fuga grave à popa, comandante.
Bad leaks in the afterroom, skipper.
Afrouxem os cabos da popa.
Ease off on the stern lines!
Desimpedir o passadiço de popa.
Clear the catwalk aft.
Artilheiros, preparemse para atacar a popa!
Gunners, stand by to rake her stern!
Canhão na popa, alvo a bombordo.
After gun, train on target off port quarter.
Como é o guincho da popa?
How's your ground tackle off the stern?
Tenciono submergir e emergir à popa.
I intend to dive under and come up astern.
Popa a parte posterior de uma embarcação.
The bow is the foremost part of the hull.
Mr. Morrison, chame a tripulaçäo à popa.
By the way, Mr. Morrison, pipe the ship's company aft.
Pulasky e tu, Whitey, levemnos à popa.
Yes, sir.
Tem uma vigia a descoberto na popa.
Porthole uncovered on your stern.
É o homem que está na popa.
That's the man in the stern.
Os salvavidas foramse. Da popa á proa.
Lifeboats are gone, stern to bow.
O negócio vai de vento em popa?
Business pretty good?
Desimpedir os passadiços de popa a bombordo.
Clear the catwalks portside aft.
O Jennie Cushman está a aproximarse da popa !
That Jennie Cushman, she is even now under our stern!
Periscópio a bombordo, a dois pontos à popa.
Periscope two points abaft the port beam.
Estou a detectar algo à popa, meu capitão.
Picking up something directly aft, captain.
Pega nesta arma e volta para a popa.
Take this gun and get back in the stern.
Além disso, o sector vai de vento em popa.
Of course we can say we want to individualize things, and that we would all prefer to be pedalling across rhe countryside on a bicycle.
Ele pensa que já controlou o lado da popa?
He think he got hold stern end of cow, maybe, huh?
O puto novo da popa aprendeu à custa dele.
The new kid forward is wiser but sadder.
Outra onda bateu na popa do navio e arrancou a.
And another one comes and slaps the aft and knocks it down.
Canhão de popa, preparese para disparar ao alvo a bombordo.
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
Parece que está a uns 800 metros da popa. Sim.
Sounds like she's about a half mile off our stern.
Se não taparem as fugas, vamos a pique de popa.
If they don't stop those leaks aft, we'll be headed for the bottom, stern first.
E a coisa começou a ir de vento em popa.
Then things began to hum.
Não me deixe pegálo na sombra da minha popa novamente.
Don't let me catch you padding the shadow of my stern again. Remember that.
A popa similarmente se elevou enquanto a água invadia vários compartimentos.
The stern similarly rose upward as water rushed into the ripped open compartments.
Está sozinho no tombadilho da popa com um belo temperamento irlandês.
He's alone on his quarterdeck in a fine Irish temper, I suspect.
Não podemos continuar a navegar com a popa para o vento.
We can't keep riding with our stern to the wind.

 

Pesquisas relacionadas : Chaser Popa - Janela Popa - A Popa - Na Popa - Camada Popa - Portão Popa - Na Popa - Desafio Popa - Popa Do - Popa Reforçada