Tradução de "quantidade retida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Quantidade - tradução : Quantidade retida - tradução : Retida - tradução : Quantidade - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ficou retida no trânsito? | Did you get stuck in traffic? |
A quantia escriturada da parte retida pela entidade é 1000 UM. | The carrying amount of the portion retained by the entity is CU1000. |
Essa é a lição que precisa de ser retida do colapso financeiro. | If there is a lesson to be learned from the financial collapse it is that. |
Assim como a teoria da evolução foi retida por um longo tempo. | Like the theory of evolution was held back for a long time. |
Se a declaração também tiver ficado retida na neve, posso emprestar lhe a minha. | If the statement is also marooned in the snow he can borrow it from me, but I assume that he has his own copy. |
Talvez tenha ficado retida no aeroporto de Bruxelas provavelmente deveria ter vindo de comboio. | Perhaps she is stuck at Brussels airport. Perhaps she should have taken the train. |
Extrair o excesso de ar da seringa (poderá ficar retida uma pequena bolha de ar). | Remove excess gas from the syringe (a small gas bubble may remain). |
Mas, se está a ser retida ao sair, seria mais quente aqui e mais frio ali. | lower atmosphere, if it's more coming in. If it's more being trapped on the way out, then you would expect it to be warmer here and cooler here. |
Elimine qualquer solução que fique retida no frasco para injectáveis após administrar a si próprio a injecção. | Discard any solution that is left in the vial after you give yourself the injection. |
Toda a gente ficou retida naqueles 3,50 dólares à hora, o que acabou por ser um desastre. | So everybody got stuck at that 3.50 an hour job, and it turned out to be a disaster. |
E, portanto, de admitir que uma pequena parte dos fundos para 1986 seja retida pela Tesouraria Central. | Debates of the European Parliament |
A pergunta foi retida, foi debatida e a ela foi respondido, mas não figura no Relato Integral. | The question was accepted, it was discussed, and an answer was given, but nothing appeared in the Verbatim Report. |
A atmosfera terrestre é uma camada de gases que envolve a Terra e retida pela força da gravidade. | The atmosphere of Earth is a layer of gases surrounding the planet Earth that is retained by Earth's gravity. |
Coragem é a coragem de Aung San Suu Kyi, que está sendo retida incomunicável e sob prisão domiciliar. | Courage is the courage of Aung San Suu Kyi, who is being kept incommunicado and under house arrest. |
E a biodiversidade é um indicador de quanta água consegue ficar retida, quantos remédios podem ser mantidos aqui. | And biodiversity is an indicator of how much water can be balanced, how many medicines can be kept here. |
A maioria dos passageiros detidos não se encontra retida dentro dos aeroportos provavelmente estão hospedados em hotéis no centro de Bangkok. | Most stranded passengers are not trapped inside the airports they are likely staying at hotels in central Bangkok. |
Esta alteração não pode ser aceite pela Comissão, a qual entende que a solu ção retida na posição comum é absolutamente satisfatória. | Whenever an immediate danger is ascertained then the authorities must intervene immediately it would be irresponsible not to do so. But that can be set down in the minutes. |
Vou expor lhes os elementos que a senhora deputada Lienemann gostaria de apresentar pessoalmente, caso não tivesse sido retida por outros trabalhos. | I am going to explain to you the factors which Mrs Lienemann would have liked to have presented to you herself if she had not been detained by other work. |
Que esta quantidade é maior que esta quantidade e que esta quantidade é maior que esta quantidade. | That this quantity is greater than this quantity and that this quantity's greater than that quantity. |
O mais comum, o tecnécio 99, é um emissor beta do qual a radiação é retida pelas paredes da vidraria do laboratório. | The most common isotope, technetium 99, is a weak beta emitter such radiation is stopped by the walls of laboratory glassware. |
Mas a ideia do Senhor Deputado Pompidou será retida, e comprometo me a fazer evoluir a discussão do Conselho nessa direcção. ção. | This harmonization must be undertaken, but in a different legal context from the present proposal. |
Esta introdução em livre prática pode ser suspensa e a expedição retida em caso de dúvida quanto à validade da licença FLEGT. | The release of the shipment may be suspended and the shipment detained if there are doubts regarding the validity of the FLEGT licence. |
Por exemplo, uma opção call retida por aquele que transfere pode impedir que a transferência de activos financeiros seja contabilizada como venda. | For example, a call option retained by the transferor may prevent a transfer of financial assets from being accounted for as a sale. |
Água capilar é a fracção de água contida no solo e que é retida por capilaridade entre as partículas sólidas do solo. | Pore water means that part of the water contained in the soil which is maintained by capillarity between the solid particles of the soil. |
Mesmo quantidade de queijo, a mesma quantidade de ketchup, mesma quantidade de maionese. | Same amount of cheese, same amount of ketchup, same amount of mayo. |
A fumaça vinda desses fogões, somada à combustão dos veículos, usinas e indústrias, fica retida sob o ar frio das montanhas ao redor. | And the smoke from all that burning, along with vehicles, power plants, and industry, gets trapped beneath the colder air above the surrounding mountains. |
Idealmente, uma medida de valor acrescentado retido, que apreendesse as retribuições da produção retida na região, seria mais reveladora do que o PIB. | Indeed, since monitoring of cohesion is bound to require information on economic welfare, there is a case for regular surveys to be conduct ed under the auspices of Eurostat. |
Quantidade | Amount |
Quantidade | Count |
Quantidade | Count |
Quantidade | Amount |
Quantidade | Amount |
Quantidade | Package size |
Quantidade | Amount |
QUANTIDADE | QUANTITY |
Quantidade | Quantity |
Quantidade | six (6) years after 1 January following the date referred to in paragraph 2 of this ANNEX, each customs duty shall be further reduced to 27 per cent of the basic duty |
Quantidade | four (4) years after 1 January following the date referred to in paragraph 2 of this ANNEX, each customs duty shall be further reduced to 45 per cent of the basic duty |
Quantidade | The number of containers may be the number of bottles. |
Quantidade | quantity |
Quantidade. | Quantity. |
Esta quantidade e esta quantidade são as mesmas. | This quantity and this quantity are the same. |
Quantidade disponível (1) e quantidade parcial exportada (2) | Available quantity (1) and partial export quantity (2) |
A água infiltrada sofrerá a ação de capilaridade e será retida nas camadas superiores do solo se esta prevalecer sobre a força da gravidade. | Once water has infiltrated the soil it remains in the soil, percolates down to the ground water table, or becomes part of the subsurface runoff process. |
Presidente buída equitativamente a todas essas repúblicas e não retida em Moscovo para ser usada a favor de uma única, mais precisamente, da Rússia? | Subject Community aid to the Commonwealth of Independent States (CIS) |
Pesquisas relacionadas : Austenita Retida - Participação Retida - Placenta Retida - Foi Retida - Líquida Retida - Energia Retida - Licença Retida - Informação Retida - Informação Retida - Participação Retida - Permanece Retida - água Retida - Sendo Retida