Tradução de "que é inerente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Inerente - tradução : Inerente - tradução : Inerente - tradução : Inerente - tradução : Que é inerente - tradução : Que é inerente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É inerente ao que somos. | It's totally fundamental to who we are. |
É inerente! | It's built in! |
Essa fraqueza inerente, essa condição inerente evaporou se. | That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. |
Biodegradabilidade inerente | Inherently biodegradable |
Na verdade essa compaixão é uma qualidade humana inerente. | That compassion is actually an inherent human quality. |
A compaixão é na realidade uma qualidade humana inerente. | That compassion is actually an inherent human quality. |
É inerente o sentimento de quebra quando isto acontece. | It's inherently a feeling of being broken when you go through it. |
É arbitrário a escolha de prêmio por uma ação que devia ser inerente. | There really isn't any excuse for them. |
Todos disseram Isso é lhe inerente, estamos à espera disso! | Debates of the European Parliament |
Tipo de Evento Inerente | Inherited Event Type |
Organismos com resistência inerente | Inherently resistant organisms |
Trata se de consolidar o Estado de direito e tudo o que lhe é inerente. | Today it is a question of anchoring the rule of law more firmly in the State. |
Mas é inerente a uma história de Nasreddin que pode ser entendida a vários níveis. | But it is inherent in a Nasreddin story that it may be understood at many levels. |
Mesmo que seja minoritário, sofro os inconvenientes, mas esse é o espírito inerente à Comissão. | I disagree with him about certain things, but that is all. |
O relator reconhece que o risco de instabilidade financeira é inerente ao funcionamento da economia. | The rapporteur recognises that the risk of financial instability is inherent to the operation of the economy. |
Elas possuem uma sabedoria inerente. | The wisdom lives inside of them. |
Mas a mensagem inerente era | But the inherent message was, |
Assim, retirámos lições dessa situação que não é culpa de ninguém, mas que é inerente a certas maneiras de proceder. | We have learned a lesson from this situation, which was not the fault of anyone in particular but is inherent in certain procedures. |
É uma característica que todas as sociedades usam, para alguns uma característica inerente à natureza humana. | It is a feature that all societies use to some degree or another and therefore an inherent feature of human nature. |
Este acompanhamento independente é inerente ao quadro de BCE Relatório Anual 2002 | About half of this decline reflects an accounting effect of pension reform . |
É por vezes também considerada como um atributo inerente aos seres vivos. | It is said that all objects and all living things manifest such an aura. |
Considera se que um substância apresenta uma biodegradabilidade inerente se | A substance is considered inherently biodegradable if it shows |
Não há significado inerente na informação. | There's no inherent meaning in information. |
Segundo o Tribunal , este princípio é inerente à natureza específica da Comunidade Europeia . | According to the Court , this principle is inherent to the specific nature of the European Community . |
Improvisação na música tradicional A improvisação é inerente e indissociável da música tradicional. | Appalachian music is the traditional music of the region of Appalachia in the Eastern United States. |
É a própria forma do próprio espaço ou uma qualidade inerente ao Akasha. | It is the very shape of space itself or a quality inherent to Akasha. |
Reitero aqui a minha velha crítica o abuso estrutural é inerente ao sistema. | I repeat at this point my old criticism that structural abuse is inherent in the system. |
Agora, nossa sabedoria inerente não tem que ser um conhecimento interno. | Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. |
A nossa sabedoria inerente não tem que ser um conhecimento interior. | Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. |
Organismos resistentes de forma inerente Cryptococcus spp. | Inherently resistant organisms Cryptococcus spp. |
O atraso que se tem verificado nesta direcção é inerente ao próprio atraso da construção política da Europa. | subject of voting in local elections, access to employ ment in the public administration, the need to support the efforts made by the migrants to regain their identity and their own ethical, ethnic and cultural roots. |
Este aumento não é considerado clinicamente significativo dada a variabilidade farmacocinética inerente do ospemifeno. | This increase is not considered to be clinically significant given the inherent pharmacokinetic variability of ospemifene. |
Eu quero falar sobre brinquedos, e o poder inerente que vejo neles. | I want to talk about toys, and the power that I see inherent in them. |
Mesmo este corpo é como uma vela acesa, ardendo, ele também é observado pelo Espírito Inerente. Perceba. | Even this body is like a burning candle... also it is witnessed by the Indwelling Spirit, you see. |
Miranda da Silva (CG). Senhor Presidente, temos presente o carácter de transitoriedade que é inerente ao presente programa legislativo. | The Commission must exercise its power of initiative to the full and, in close cooperation with Parliament, renew the offensive to make the Council unblock the proposals that are on the table. |
Isto é bem elucidativo do elo inerente que existe entre a União Económica e Monetária e a união política. | This is a very good illustration of the inherent link between economic and monetary union and political union. |
Abugida Um abugida é um sistema de escrita alfabetico cujos símbolos básicos denotam consoantes com uma vogal inerente, onde modificações consistentes de um símbolo básico indicam outras vogais além da inerente. | Inherent vowel writing systems Abugidas An abugida is an alphabetic writing system whose basic signs denote consonants with an inherent vowel and where consistent modifications of the basic sign indicate other following vowels than the inherent one. |
Não existe significado inerente em relação à informação. | There is no inherent meaning in information. |
A maior parte desta produção é quimicamente inerente aos processos prímários, e somente marginalmente econômicos. | Most of this production is chemically inherent to the primary process, and only marginally economical. |
Reymann (PPE), por escrito. (FR) Em democracia, o direito de voto é inerente à cidadania. | My voters will judge who has had the guts here to defend a perfectly valid position in committee. |
Mas não é isso o que Marx está a dizer, o que ele está a dizer é que o valor é inerente dentro do modo de produção capitalista. | But this is not what Marx is saying, he's saying value is inherent within a capitalist mode of production. |
A. Tem que aceitar o papel inerente ao Parlamento de tomada de decisões. | Text of resolution adopted by Parliament Minutes of 14 February 1990, Part II, p. 55 |
Num sistema de corrupção inerente, a mudança de liderança a cada quatro anos é quase irrelevante. | In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance. |
A condicionante climática inerente à actividade agrícola é, portanto, parcialmente tida em conta no plano geral. | Thus account has generally been taken of the climatic uncertainties inherent in farming. |
Existe um problema inerente aos eventos de baixa probabilidade. | There's an inherent problem with low probability events. |
Pesquisas relacionadas : é Inerente - é Inerente - Risco é Inerente - Não é Inerente - Não é Inerente - Viés Inerente - Propriedade Inerente - Valor Inerente - Risco Inerente