Tradução de "razões sugeridas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Razões sugeridas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Canções Sugeridas | Suggested Songs |
Utilizações Sugeridas | Suggested Uses |
Palavras Sugeridas | Suggested Words |
Melhorias sugeridas | Suggestions for improvement |
As três leis sugeridas | The three proposed laws |
Abordagens alternativas são sugeridas por alguns especialistas. | Alternative approaches to treating depression are suggested by many doctors. |
Ceci tas de alteração por nós sugeridas. | CECI ment the Commission's opinion on the amendments we have tabled. |
Outras traduções também foram sugeridas por estudiosos modernos. | Other translations were also suggested by modern scholars. |
A maioria das alterações sugeridas reforça a recomendação. | Most of the suggested amendments strengthen the recommendation. |
Outras eventuais medidas compensatórias foram sugeridas por terceiros. | Other possible compensatory measures had been suggested by third parties. |
SK Sim. A maioria delas foram sugeridas pelos professores. | SK Oh yeah. Most of those were specs by the teachers. |
As alterações sugeridas para este número são meras adaptações técnicas . | The changes suggested for this paragraph are merely technical updates . |
Medidas sugeridas as autoridades públicas no início da Terceira Fase | Suggested action by the public authorities at the start of Stage Three |
No entanto, foram sugeridas várias deficiênciaspráticas no esquema Confiando Trust. | However, several practical weaknesses in the Trusting Trust scheme have been suggested. |
RESUMO DAS INICIATIVAS A NÍVEL EUROPEU SUGERIDAS PELOS ESTADOS MEMBROS | OVERVIEW OF INITIATIVES AT EUROPEAN LEVEL SUGGESTED BY MEMBER STATES |
São ambas muito técnicas e foram me sugeridas pela respectiva indústria. | Both are very technical and have been suggested to me by the industry. |
As medidas sugeridas incluem a indução do vómito e ou lavagem gástrica. | Suggested measures include induction of emesis and or gastric lavage. |
As medidas sugeridas incluem a indução do vómito e ou lavagem gástrica. | Suggested measures include induction of emesis and or gastric lavage. |
Com as soluções sugeridas no relatório Provan, escondemos a cabeça na areia. | No, Madam President, my group's view is that the prices cannot be fixed without clearcut practical measures being taken for the sociostructural policy. |
Gostaria apenas de me pronunciar sobre as alterações sugeridas em grandes grupos. | As Mr Funk said, we must not let farmers think or let ourselves believe, that reforms will be manna from heaven that can solve all our problems. |
Melhorias eventualmente sugeridas relativamente à aplicação do regulamento ou ao próprio regulamento. | Where appropriate, suggestions for improvement, either in the application of the Regulation, or in the Regulation itself. |
Adiciona as músicas sugeridas no Navegador de Contexto à lista de músicas actual. | Appends the suggested songs in the Context Browser to the current playlist. |
Impõe se a tomada de medidas desde há tempos sugeridas pelo Parlamento Europeu. | We need to adopt the measures that the European Parliament has been advocating for some time. |
Acolhemos com particular agrado as condições sugeridas para evitar o abuso desta derrogação. | We particularly welcome the conditions suggested to prevent abuse of this derogation. |
As alterações sugeridas neste parágrafo são essencialmente redactoriais , mas incluem duas alterações de conteúdo . | The changes suggested for this paragraph are mainly editorial , but they also include two substantive changes . |
Entre as medidas sugeridas incluem se a indução do vómito e ou lavagem gástrica. | Suggested measures include induction of emesis and or gastric lavage. |
Entre as medidas sugeridas incluem se a indução do vómito e ou lavagem gástrica. | Suggested measures include induction of emesis and or gastric lavage. |
Entre as medidas sugeridas incluem se a indução do vómito e ou lavagem gástrica. | Suggested measures include induction of emesis and or gastric lavage. |
Entre as medidas sugeridas incluem se a indução do vómito e ou lavagem gástrica. | Suggested measures include induction of emesis and or gastric lavage. |
Entre as medidas sugeridas incluem se a indução do vómito e ou lavagem gástrica. | Suggested measures include induction of emesis and or gastric lavage. |
Espero que não tenhamos que recorrer ao tipo de medidas sugeridas pelo senhor deputado. | I hope that we do not have to resort to the sort of measures suggested by the honourable gentleman. |
Tenho também importantes reservas acerca das disposições abrangentes sugeridas em matéria de imunidade parlamentar. | I also have grave reservations about the sweeping provisions suggested for Members' immunity. |
Espero também que as disposições provisórias sugeridas pela Comissão sejam do agrado do Parlamento. | I also hope that the interim arrangements the Commission has suggested will commend themselves to the House. |
que são capazes de fazer e que farão, quando elas forem devidamente sugeridas à vocês | Not only that you can, but that you will when they are properly suggested to you. |
medidas sugeridas aos govemos nacionais e a outras autoridades públicas no inlcio da Terceira Fase . | suggested action by the public authorities at the start of Stage Three . |
Um grande número das alterações sugeridas sublinha clara mente a necessidade desse tipo de resposta. | This situation is definitely not in the interests of the air traveller as such. |
Efectivamente, as orientações sugeridas em várias alterações ajudar nos ão a avançar na boa direcção. | Indeed the guidelines you have suggested in several amendments will help us to move in the right direction. |
Há razões, algumas boas razões. | And there are some reasons, some good reasons. |
Na minha opinião, as soluções possíveis sugeridas no relatório acabarão por revelar se pouco práticas e ineficazes. | O'Malley should be to put pressure on the Commission and the Council for transfers of resources on a larger scale. |
A Sétima Directiva é em grande parte um prolongamento da sexta, com algumas modificações sugeridas pela experiência. | On behalf of our group, 1 would like to propose that the formulations and arrangements be drawn up somewhat more cautiously, so that there is still at any time the possibility of continuing such subsidies under European Community auspices in the interests of the shipyards, the shipbuilding industry. |
Quanto à agricultura, foram sugeridas algumas alterações pela Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural. | We have this material flying around the skies. |
Por fim, as propostas de redução dos preços de intervenção sugeridas não parecem necessárias no contexto actual. | Lastly, the suggested proposals to lower intervention prices do not appear necessary in the current context. |
A proposta hoje em debate, com as alterações de compromisso sugeridas pelos socialistas, procura uma conciliação aceitável. | The proposal on the table today, with the compromise amendments suggested by the Group of the Party of European Socialists, manages to reconcile these different concerns in an acceptable way. |
Estas alterações são sugeridas no seguimento das conclusões do PRAC após a revisão do RPS do ácido zoledrónico. | These changes are suggested following conclusions by the PRAC upon review of zoledronic acid PSUR. |
O meu quarto ponto é mais o espanto relativamente a algumas das alterações mais pequenas, que são sugeridas. | My fourth point is more a reaction of surprise at some of the minor amendments which have been proposed. |
Pesquisas relacionadas : Alterações Sugeridas - Alterações Sugeridas - Perguntas Sugeridas - Correções Sugeridas - Modificações Sugeridas - Atividades Sugeridas - Sugeridas Itinerário - Melhorias Sugeridas - Edições Sugeridas - Recomendações Sugeridas - Aplicações Sugeridas - Revisões Sugeridas - Sugeridas Para Implementar - Sugeridas Para Contato