Tradução de "reagir contra" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Contra - tradução : Reagir - tradução : Reagir contra - tradução : Contra - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Temos de reagir contra isto. | These are the people we must respond to. |
Penso que é necessário reagir e estamos a reagir, e volto a afirmar que me compraz que os meus amigos possam dizer lá fora que este Parlamento está a reagir contra este tipo de situação. | The far right, as always xenophobic, obsolete and. as always, going against the tide. |
Senhora Presidente, gostaria de reagir contra a manifesta hipocrisia do requerimento que foi feito. | (PT) Madam President, I would like to speak in reaction to the blatant hypocrisy of the request that has just been made. |
É importante reagir contra a sensação de que um enfraquecimento do Pacto de Estabilidade e Crescimento poderia actuar contra a recessão. | That is why it is necessary to counter the idea that weakening the Stability and Growth Pact is a way of acting to prevent a recession. |
Ao relembrar estes factos, quero reagir contra o ambiente de eurocepticismo e contra a tendência para a autoflagelação de muitos dos nossos colegas. | By pointing out these facts, I am standing against the prevailing euro scepticism and against the tendency for self punishment among many of our colleagues. |
De que modo se poderá reagir contra práticas concorrenciais desleais, obstáculos comer ciais, pautais e não pautais? | What reaction can there be to unfair competition, trade barriers, tariffand non tariff? |
O nosso Parlamento tem de reagir contra práticas aviltantes, que há muito deviam ter desaparecido da Europa. | We cannot condemn some and subsidize others. This reflects a permanent lack of consistency on the part of this House. |
Preciso reagir. | I need to get back at him. |
Vamos reagir! | Let's give out! |
Há que reagir. | We must take action. |
Mas como reagir? | But how should we respond? |
Ele pode reagir. | Hoppy could give her a couple of stone. |
Como irá reagir? | How will he approach it? |
Devemos reagir firmemente contra estas práticas que destroem a nossa agricultura e põem em perigo a saúde dos consumidores. | I shall concentrate on two causes of the imbalance in these sectors, which threatens to have lasting consequences unless effective countermeasures are taken. |
Efectivamente, se pretendemos actuar eficazmente contra a pornografia infantil exibida na Internet, não basta reagir às já conhecidas violações. | If we wish to take effective action against child pornography on the Internet, it is not enough to simply react to crimes which have already been discovered. |
O nosso corpo está preparado para reagir a isso, para reagir à fome. | Our body is ready to respond to that, it's ready to respond to starvation. |
O artigo 7º do Tratado prevê um mecanismo destinado a reagir contra as violações graves e persistentes dos valores europeus. | A first example of the way the European values are applied in everyday life can be seen in the EU' s enlargement policy. As you know, EU enlargement is a tremendous challenge. |
Creio que a Europa tem o dever de reagir contra esta ameaça de espiral recessionista com uma política económica voluntarista. | This should be achieved within the European Union by improving the coordination of economic policies. |
É muito fácil reagir. | It's very easy to react. |
Temos de reagir imediatamente, | See Annex 'Question Time'. |
É preciso reagir depressa. | Our response must be rapid. |
Não desistas! Vamos reagir! | Don't give in Let's give out |
Isso é intolerável, é uma medida contra os cidadãos, e nós vamos reagir com determinação e iremos ao Luxemburgo, porque o conjunto destas coisas é contra a Europa. | This is intolerable it is a measure against the citizens, and we will act with determination and take this to Luxembourg, because all of this is against Europe. |
Nela per guntava aos ministros dos Negócios Estrangeiros, uma vez que eles assinaram a declaração conjunta contra o racismo e a xenofobia, se tencionavam reagir contra esse tipo de intervenções. | I asked the foreign ministers, given that they had signed the joint declaration against racism and xenophobia, whether they intended to react to utterances of this kind. |
Tom não sabia como reagir. | Tom didn't know how to react. |
Eu não sabia como reagir. | I didn't know how to react. |
Outras 30 vão reagir bem. | Another 30 percent will respond. |
A Comissão acaba de reagir. | The Commission has recently reacted. |
Como reagir a essa tendência? | How should we respond to this tendency? |
Você nunca sabe como reagir. | You never know how to take her |
Pensei que iria reagir assim. | I thought you would react just that way. |
. (SV) É evidente que os dirigentes políticos europeus têm o direito e o dever de reagir contra Haider e o seu partido. | (SV) Obviously, the political leaders of Europe have a right and a duty to react against Mr Haider and his party. |
Alguns generais, contudo, foram de fato mortos e isso atrapalhou a capacidade do exército iraquiano de reagir e manobrar contra as forças invasoras. | Other strikes against key generals were successful and significantly degraded the command's ability to react to and maneuver against the U.S. led invasion force coming from the south. |
Contudo, tenho de reagir contra o sectarismo do senhor deputado Chanterie, que ataca o senhor ministro Poos, socialista, poupando os sociais cristãos luxemburgueses. | However, I must protest at the partisan attitude taken by Mr Chanterie, who is attacking Mr Poos as a socialist but sparing the Luxembourg Christian Social Party members. |
Tom estava surpreso demais para reagir. | Tom was too surprised to react. |
Eles não tem incentivo para reagir. | They have no incentive to react. |
Esta questão é, como iremos reagir? | This issue is, how will we react? |
Mas nunca poderei reagir e dizer | But at no point can I react and go, |
Como pensa reagir a Comis são? | How will the Commission react ? |
Porque estão a reagir daquela maneira? | why are they acting that wa y? |
Sou magra demais para reagir bem. | I'm a little too skinny to take it kindly. |
Se pudéssemos saber como vai reagir. | If we could just be sure of its reaction. |
De outro modo, estaremos sempre a reagir a eles, em vez de serem eles a reagir a nós. | So I would urge the House to support the resolution and make Commissioner Bangemann bring the two social partners together. |
Penso que, neste momento, temos que reagir, e reagir com seriedade praticar preços verdadeiros e modificar o GATT. | I think the time has come to react, and to react seriously, by operating a policy of truth in prices and changing the GATT mies. |
A partir daí, o sistema imunitário passará a ser capaz de reagir contra o vírus com maior rapidez quando exposto a esse mesmo vírus. | In the future, the immune system will be able to react against the virus more quickly when it is exposed to the virus. |
Pesquisas relacionadas : Reagir Com - Reagir Prontamente - Reagir Rapidamente - Reagir Rapidamente - Reagir A - Reagir Com - Reagir Adequadamente - Fazendo Reagir - Reagir Imediatamente - Reagir Negativamente - Reagir Rapidamente - Reagir Rapidamente - Reagir Exageradamente