Tradução de "recuperado com" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Recuperado? | Reformed? Yeah, he's reformed. |
Não recuperado | Not restored |
Aproximadamente, 20 de maraviroc marcado com radioactividade foi recuperado na urina e 76 foi recuperado nas fezes, durante 168 horas. | Approximately 20 of the radiolabel was recovered in the urine and 76 was recovered in the faeces over 168 hours. |
Aproximadamente, 20 de maraviroc marcado com radioatividade foi recuperado na urina e 76 foi recuperado nas fezes, durante 168 horas. | Approximately 20 of the radiolabel was recovered in the urine and 76 was recovered in the faeces over 168 hours. |
Nenhum Estoiro Recuperado | No Recovered Crashes |
Ele está recuperado. | He has recovered now. |
Deve ter recuperado. | He must have recovered. |
Já estás recuperado? | Are you all right again? |
Você está recuperado? | Are you recovered? |
Nem um viciado recuperado. | And not a recovered drug addict. |
Não pode ser recuperado. | It cannot be restored. |
E de roubarem um porco, que foi recuperado com um mosquete. | And of stealing a hog, which was recovered at the point of a musket. |
Quase que me sinto recuperado. | I feel almost myself again. |
O coronel Hardin parece ter recuperado. | Colonel Hardin seems to be reforming. |
Cálculo do montante a ser recuperado | Calculation of the amount to be recovered |
Recentemente foi recuperado pelo baixista Robert Trujillo que ainda está com o instrumento . | In 2008, it was subsequently acquired by Robert Trujillo, bassist with Metallica. |
Por conseguinte, este auxílio ilegal foi recuperado. | This illegal aid has therefore been recovered. |
Ele foi lançado e operado com sucesso, independente do veículo, antes de ser recuperado. | It was deployed and operated successfully, independent of the orbiter, before being retrieved. |
Este auxílio não é compatível com o mercado comum e, por conseguinte, deve ser recuperado. | This aid is incompatible with the common market and, consequently, must be recovered. |
Dan Phillips Casas criativas feitas de material recuperado | Dan Phillips Creative houses from reclaimed stuff |
Menos de 2 foi recuperado como fármaco inalterado. | Less than 2 was recovered as unchanged drug. |
Tudo o que está na cozinha foi recuperado. | Everything in the kitchen was salvaged. |
Foi uma espécie de mistura de objeto recuperado, | The first works were actually objects. |
O atraso está em vias de ser recuperado. | The backlog is being eliminated. |
Cada centímetro de terra italiana deve ser recuperado. | Every foot of Italian soil must be regained. |
Lá estava o tal de McGee, bem recuperado. | And here was this guy, McGee, all nicely reformed. |
Teríamos recuperado, se não fosse tanto azar. Azar? | We could have caught up, if it wasn't for stinking luck. |
A julgar pelo seu apetite, deve estar recuperado. | Judging by your appetite, you must be quite well again. |
O montante remanescente de 285410 euros é incompatível com o mercado comum e deve ser recuperado. | The remaining amount of EUR 285410 is incompatible with the common market and has to be recovered, |
A vacinação com PROCOMVAX deve ser adiada em lactentes com febre súbita moderada a grave até que tenham recuperado. | Vaccination with PROCOMVAX should be postponed in infants with moderate or severe sudden fever until they have recovered. |
Ele tinha recuperado toda sua dignidade graças àquele trabalho. | He has regained his full dignity thanks to that job. |
O SPARTAN 201 foi recuperado em 13 de Abril. | SPARTAN 201 was retrieved on 13 April. |
Menos de 1 da droga matriz recuperado nas fezes. | Less than 1 of the parent drug is recovered in faeces. |
A vacinação deve ser adiada até após ter recuperado. | Vaccination should be postponed until after you have |
Eu sou apenas trinta agora. Ele deve ser recuperado. | I am but thirty now. It must be recovered. |
Menos de 1 da repaglinida é recuperado nas fezes. | Less than 1 of repaglinide is recovered in faeces. |
Esperarei até estar recuperado, depois acabarei consigo para sempre. | I'll wait till you're back on your feet again, then I'll knock you off them for good. |
Em breve estarás recuperado e vais nadar na baía. | Soon you'll recover soon, and you'll swim and sail in the bay |
O elemento de auxílio deve ser recuperado pela Alemanha, | The aid element must be recovered by Germany, |
Só foi recuperado um dedo, mantido actualmente em Saint Denis. | Only one finger was rescued and is kept at Saint Denis. |
Groves aprovou o teste, sujeito ao material ativo ser recuperado. | Groves approved the test, subject to the active material being recovered. |
Menos de 1 da droga matriz é recuperado nas fezes. | Less than 1 of the parent drug is recovered in faeces. |
Menos de 1 do fármaco foi recuperado inalterado na urina. | Less than 1 of unchanged parent drug was recovered in the urine. |
Esse espírito precisa de ser recuperado, especialmente, pelos nossos cidadãos. | That spirit needs to be recaptured, particularly for the sake of our fellow citizens. |
A vacinação durante e após tratamento com VIRBAGEN OMEGA está contra indicada, até que o cão esteja recuperado. | Vaccination during and after VIRBAGEN OMEGA treatment is contra indicated, until the dog appears to have recovered. |
Pesquisas relacionadas : Bem Recuperado - Material Recuperado - ímpeto Recuperado - Recuperado Fortemente - Confiança Recuperado - Tinha Recuperado - Combustível Recuperado - Soma Recuperado - Asfalto Recuperado - Volume Recuperado - Estou Recuperado - Custos Recuperado - Foi Recuperado