Tradução de "remediar os danos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Danos - tradução : Remediar - tradução : Remediar os danos - tradução : Remediar os danos - tradução : DANOS - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Análise da medida enquanto auxílio destinado a remediar os danos causados por calamidades naturais | Analysis of the measure as aid to make good the damage caused by natural disasters |
Análise da medida enquanto auxílio destinado a remediar os danos causados por calamidades naturais | Aid to make good the damage caused by natural disasters |
Os auxílios destinados a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários | aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences |
Os auxílios destinados a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários | ( b ) aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences |
Os auxílios destinados a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários | payment of benefits to persons resident in the territories of Member States . |
Os auxílios destinados a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários | aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences |
auxílios concedidos para remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários, | aid granted to make good damage caused by natural disasters or exceptional occurences |
Observações sobre a análise da medida enquanto auxílio destinado a remediar os danos causados por calamidades naturais | Comments on the analysis of the measure as aid to make good the damage caused by natural disasters |
Auxílios destinados a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários (ponto 4.6 das directrizes) | aid to make good damage caused by natural disaster or exceptional occurrences (point 4.6 of the guidelines) |
A União percebeu, finalmente, que não pode continuar a limitar se a remediar, a posteriori, os danos causados por uma planificação míope. | The Union has finally understood that we must no longer restrict ourselves to dealing with the damage caused by short sighted planning only after it has been done. |
Por conseguinte, não pôde autorizar a medida enquanto auxílio destinado a remediar os danos causados por calamidades naturais ou outros acontecimentos extraordinários. | It was unable therefore to authorise the measure as aid to make good the damage caused by the natural disasters or any other exceptional occurrences. |
Além disso, não está certo que uma indústria relativamente pobre deva remediar gratuitamente, a troco de nada, os danos causados por uma indústria relativamente rica. | In addition, it is quite wrong for the relatively poor industry to clean up the mess left by the relatively rich industry, free, gratis and for nothing. |
O regime em causa prevê a concessão de auxílios destinados a remediar os danos sofridos pelas empresas devido às calamidades naturais que atingiram algumas zonas de Itália. | Under the scheme in question, aid is granted to make good the damage suffered by firms as a result of the natural disasters that affected several areas in Italy. |
Nem se destina a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários, ou a compensar as desvantagens económicas causadas pela divisão da Alemanha. | Nor does it make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences or compensate for the economic disadvantages caused by the division of Germany. |
Em suma, toda uma série de factores que provocam danos, e perante esses danos, os fundos do FEOGA Orientação para tentar remediar a situação. No fundo, é como se Alarico, depois de ter invadido e destruído Roma, previsse fundos | BORGO (PPE), in writing. (IT) The reform of the stmctural funds, which is now under way, will bring the measures in favour of the weak areas of the Community very much up to date. |
Então, decidiu remediar os defeitos da justiça espanhola? | So you have taken it upon yourself to remedy the defects of Spanish justice? |
Nos termos do n.o 2, alínea b), do artigo 87.o do Tratado, podem ser concedidos auxílios para remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários. | Article 87(2)(b) of the Treaty provides that aid may be granted to make good damage caused by natural disasters or exceptional occurrences. |
O n.o 2, alínea b), do artigo 87.o estabelece que são compatíveis com o mercado comum os auxílios destinados a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários. | Article 87(2)(b) provides that aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences is compatible with the common market. |
Por conseguinte, estes auxílios não podem beneficiar da derrogação prevista no n.o 2, alínea b), do artigo 87.o como auxílios destinados a remediar os danos causados por um acontecimento extraordinário. | Consequently, these aid measures do not qualify for a derogation under Article 87(2)(b) as aid to make good the damage caused by exceptional occurrences. |
Vamos remediar isso. | Let's fix it. |
Posso remediar isso. | I can remedy that. |
Mas como remediar? | What's to work out? |
Ainda que isso não baste para acabar totalmente com o problema da acidificação, poderemos travar a sua progressão e tentar remediar alguns dos danos já sofridos. | Even if we cannot eradicate acidification completely, we can halt it and try to repair some of the damage which it has caused. |
E os danos? | And battle damage? |
Melhor prevenir que remediar! | It's better to take precaution. One can always be wrong. |
A alínea b) do nº 2 do artigo 92º do Tratado CE prevê o seguinte São compatíveis com o mercado comunitário ... os auxílios destinados a remediar os danos causados por calamidades naturais ou por outros acontecimentos extraordinários . | Hence, Article 92(2)(b) of the EC Treaty states that 'aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences' shall be compatible with the common market. |
Os danos foram enormes. | A great deal of damage has been done. |
Eu pago os danos. | I'll pay for the damages. |
Vocês esquecem os danos. | You forget the damages. |
Eu pago os danos. | I'll pay the damages. |
No entanto, essas convenções abrangem geralmente os danos tradicionais mas não os danos ambientais. | However, these generally cover traditional damage and not environmental damage. |
O exame da medida de auxílio está, por conseguinte, abrangido pelas orientações, nomeadamente pelo ponto 11.2 (Auxílios para remediar danos causados por calamidades naturais ou outros acontecimentos extraordinários). | The examination of the aid measure therefore falls within the scope of the Guidelines, and in particular Point 11.2 thereof (Aid to make good the harm caused by natural disasters or exceptional occurrences). |
O que destroem os serviços agrícolas, outros se encarregam de remediar. | What the agricultural services destroy other services have the job of putting right. |
Também tentámos remediar este ponto. | If a foundation is required why not in cooperation with Cedefop ? |
Vão remediar a situação dele. | You'll straighten it out for him. |
Vais ter de tentar remediar. | We're going to have a try at a remedy. |
Aqui podemos ver os danos. | Here we can see the damage. |
Nós temos os maiores danos. | We have the biggest damage claim. |
Verifique os danos à ré. | Check the damage aft. |
Bom lucro, descontando os danos. | Nice gain, not counting battle damage. |
Os danos estão sob controlo. | All leaks repaired, sir. Battle damage under control. |
Com esta resolução, solicitamos não só uma intervenção urgente, que contribua para remediar os danos, mas também uma política de mais longo alcance, que faça da Europa uma região cada vez mais segura e onde os seus cidadãos possam viver. | With this resolution, we call for an urgent intervention contributing to repairing the damage and also for a longer term policy to make Europe an increasingly safe and accommodating region for its citizens to live in. |
E os nossos instrumentos e os danos? | But how about our instruments and guitars and the damages? |
No que diz respeito à derrogação prevista no n.o 2, alínea b), do artigo 87.o do Tratado, na decisão de início do procedimento a Comissão exprimiu dúvidas relativamente ao facto de os auxílios se limitarem a remediar exclusivamente os danos causados por essas calamidades, excluindo qualquer excesso de compensação pelos danos a nível do beneficiário individual. | As regards the derogation under Article 87(2)(b) of the Treaty, the Commission expressed doubts when initiating the procedure as to whether the aid was intended solely to make good the damage caused by the natural disasters in question, to the exclusion of any overcompensation for damage at the level of individual recipients. |
Há que remediar esta lacuna urgentemente. | This omission must be remedied as a matter of urgency. |
Pesquisas relacionadas : Remediar Os Defeitos - Lacunas Remediar - Tentar Remediar - Questões Remediar - Procura Remediar - Avaliar Os Danos - Todos Os Danos - Determinar Os Danos - Minimizar Os Danos - Minimizar Os Danos - Avaliar Os Danos - Eliminar Os Danos