Tradução de "renunciado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Renunciado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ano após ano, tem renunciado ao projecto de directiva inicialmente previsto.
Year after year, it gave up on the original proposal for a directive.
Pouco depois dos coreanos terem renunciado à sua longa lealdade à dinastia Ming.
Shortly after, the Koreans renounced their long held loyalty to the Ming dynasty.
Foi muito divulgado que ele teria renunciado ao ateísmo em seu leito de morte.
Gilbert Burnet wrote of him that, For five years together he was continually Drunk ... not ... perfectly Master of himself ... which led him to ... do many wild and unaccountable things.
Tenha renunciado às suas actividades criminosas no domínio do tráfico de drogas e de precursores e
renounces criminal activity relating to trafficking in drugs and precursors, and
Em 1973 se tornou membro pleno do Politburo, apesar de não ter renunciado à chefia da KGB até 1982.
He gained additional powers in 1973, when he was promoted to full member of the Politburo.
No entanto, o Duque Boso tinha renunciado à submissão a ambos os irmãos e foi eleito Rei da Provença.
One of Charles the Bald's most trusted lieutenants, Duke Boso had renounced his allegiance to both brothers and had been elected King of Provence.
No entanto, o Duque Boso tinha renunciado à submissão a ambos os irmãos e foi eleito Rei da Provença.
However, Duke Boso had renounced his allegiance to both brothers and had been elected King of Provence.
Estes parecem, no entanto, ter subsequentemente renunciado a um compromisso mais específico no Tratado era defesa do desenvolvimento sustentável.
The latter, however, seem to have subsequently retreated from a more specific commitment in the Treaty to sustainable development.
Deve ríamos ter renunciado às exportações de produtos agrícolas, e a Comunidade tem de se decidir a fazê lo.
The Commission is not concerned for the preservation of traditional agriculture in Europe.
É bom, por isso, que, na semana passada, o Governo dos Países Baixos tenha renunciado a organizar um leilão.
Consequently, it is to be welcomed that the Dutch Government decided last week not to hold an auction.
Poderia ter renunciado aos golpes baixos judiciais e à manipulação da comunicação social que permitiu ao seu regime afirmar se.
He could have renounced the judicial dirty tricks and media manipulation that had enabled his regime to take hold.
Em maio, Born tornou se um dos seis professores judeus em Gotinga que foram suspensos com remuneração Franck já havia renunciado.
In May, Born became one of six Jewish professors at Göttingen who were suspended with pay Franck had already resigned.
Se o senhor relator fosse coerente consigo próprio, deveria ter renunciado a apresentar o relatório, que deixara de considerar como seu.
However, as always, I feel that the Commission proposal could benefit from the adoption of one or two amendments from Parliament.
A Comissão saudou, por outro lado, o facto de a Áustria ter finalmente renunciado aos cartões anuais, considerados discriminatórios pela Comunidade.
However, the Commission has welcomed the fact that Austria is finally doing away with annual cards, which the Community considers discriminatory.
Tendo antecipado esta decisão, Strachan, enfurecido, havia renunciado o seu posto no ano anterior, inaugurando a Trintiy College, um seminário anglicano privado.
Having anticipated this decision, the enraged Strachan had resigned a year earlier to open Trinity College as a private Anglican seminary.
Vim encontrar este sistema e não conheço nenhum parlamentar, mesmo de entre os que cobram mais, que tenha renunciado a este sistema.
I was faced with this system and I do not know any parliament, even those which pay most, which has renounced this system.
A Comunidade tem de. sem falta, providenciar que este fique assegurado e que não seja reduzido ou renunciado devido a dificuldades de orçamento.
Next year at the latest we will have to discuss the actual results of sociostructural measures and any corrections and supplements that may be needed.
Em contraste, o Governo britânico parece ter renunciado aos direitos de centenas de milhares de eleitores do Reino Unido, sem lutar por eles.
The British Government, in contrast, seems to have abandoned the rights of hundreds of thousands of voters in the United Kingdom without a fight.
Ele era o filho de Ascondo e o herdeiro de uma grande fortuna, que ele disse ter renunciado para viver uma vida de pobreza em Atenas.
He was the son of Ascondus, and was the heir to a large fortune, which he is said to have renounced to live a life of Cynic poverty in Athens.
A Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno, como lembrou a relatora, aceitou essa posição, tendo, por isso, renunciado a apresentar de novo as alterações.
The Committee on Legal Affairs and the Internal Market, as the rapporteur pointed out, accepted that approach, and therefore decided not to re introduce the amendments.
No futuro Estado Membro Letónia, as pessoas que não tinham renunciado à sua filiação no Partido Comunista, então governante, foram privadas de todos os direitos políticos.
In the future Member State of Latvia, people who had failed to resign their membership of the then governing Communist Party eight months prior to independence were denied any political rights.
Queria informar o Parlamento de que Lord Bethell me comunicou ter renunciado ao seu mandato de deputado, com efeitos a contar de 30 de Setembro de 2003.
I should like to inform the House that Lord Bethell has informed me of his resignation, with effect from 30 September 2003.
(O justo valor de um passivo financeiro que possa ser renunciado pela contraparte não pode ser inferior ao valor presente da quantia de renúncia ver parágrafo 49.)
(The fair value of a financial liability that can be surrendered by the counterparty cannot be less than the present value of the surrender amount see paragraph 49.)
A Comissão assinalou, além disso, que o investidor estrangeiro mencionado no ponto 9, ao basear se num plano similar, tinha renunciado a retomar as actividades de reparação naval.
The Commission moreover noted that the foreign investor mentioned in paragraph 9, basing himself on a similar plan, had declined to take over the ship repair activities.
Enquanto se ausentara em Malaca, os portugueses que se opunham à tomada de Goa tinham renunciado à posse, tendo mesmo escrito ao rei, afirmando que seria melhor deixá la.
While he was absent in Malacca, Portuguese who opposed the taking of Goa had waived the possession, even written to the king stating that it would be best to let it go.
Por outras palavras, que se encontra privada de uma parte essencial da sua soberania sem a ela ter renunciado por decisão do seu Governo e votação do seu parlamento.
In other words, she has been deprived of an essential element of her sovereignty without any decision on the part of her government or vote by her parliament to renounce it.
Gostaria apenas de lamentar o facto de o Parlamento Europeu ter renunciado a elaborar o relatório que tinha anunciado e que deveria hoje ter sido objecto de uma pergunta oral.
I would just like to express my disappointment at the fact that the European Parliament has dispensed with drawing up the report that it had announced and which was to have been the subject of an oral question today.
Em 7 de Agosto de 2005, Olmert foi empossado como ministro de Finanças, substituindo Benjamin Netanyahu, que tinha renunciado ao cargo em protesto contra o Plano de retirada unilateral de Israel .
On 7 August 2005, Olmert was appointed acting finance minister, replacing Benjamin Netanyahu, who had resigned in protest against the planned Israeli withdrawal from the Gaza Strip.
Por fim, Senhor Presidente em exercício do Conselho, enquanto deputado, creio nunca ter renunciado enquanto há esperança, e quero dizer lhe que o ouvimos sobre o tempo da integração da Carta.
Lastly, Mr President in Office of the Council, I believe that I have never as an MEP given up on anything so long as a glimmer of hope remained. We have taken on board what you said concerning the timetable for incorporating the Charter into the Treaties.
Após Lyall, Lou Macari conduziu momentaneamente a equipe, embora tenha renunciado após uma única temporada a fim de afastar o seu nome das alegações da aposta ilegal, enquanto gerente da cidade de Swindon.
After Lyall, Lou Macari briefly led the team, though he resigned after less than a single season in order to clear his name of allegations of illegal betting while manager of Swindon Town.
Na realidade eu já tinha renunciado à palavra, até que se deram várias reacções, uma a do Sr. comissário Christophersen e a outra do Presidente do Conselho, que infelizmente nos deixou por momentos.
The budget is merely the implementation of the Community's regulations covering agriculture. Any revision should be the result only of fundamental decisions about the CAP itself.
Temos neste momento que constatar que se tratou de um nado morto, tendo a própria França, um dos promotores da ideia, renunciado a aplicá lo, à falta de ver reunidas as necessárias condições.
There is no need for the Tories to speak for themselves while there are people like Mr Cushnahan and Mr Cooney to talk for them!
Apesar de Pol Pot ter renunciado a liderança do Khmer Vermelho em favor de Khieu Samphan em 1985, ele continuou a ser a força motriz da insurgência do Khmer Vermelho, fazendo discursos para seus seguidores.
Although Pol Pot relinquished the Khmer Rouge leadership to Khieu Samphan in 1985, he continued to be the driving force behind the Khmer Rouge insurgency, giving speeches to his followers.
A. No Estado de acolhimento, o CICT e os seus bens móveis e imóveis gozam de imunidade de jurisdição e de execução, exceto nos casos específicos em que o CICT tenha renunciado expressamente à imunidade.
to finance the Center and its activities, the Center shall be entitled, for itself and on behalf of the entities referred to in subparagraph (ii)(a) of this Article, to sell foreign currency on the internal currency market of the Host State.
Uma reportagem da revista American Chess Bulletin (edição de Julho Agosto de 1920) afirmou que Lasker havia renunciado ao título em favor de Capablanca porque as condições da partida não eram populares no mundo do xadrez.
A report in the American Chess Bulletin (July August 1920 issue) said that Lasker had resigned the world title in favor of Capablanca because the conditions of the match were unpopular in the chess world.
Ele escrevia em meio período enquanto trabalhava no banco e, em 1902, tornou se jornalista para o The Globe (um jornal já extinto), assumindo a coluna de quadrinhos a partir de uma amigo que havia renunciado.
He wrote part time while working in the bank, and in 1902 began writing for The Globe (a then popular London evening paper), taking over the comic, By the Way column from a friend who had resigned.
Essa tendência é contrária à lógica da construção comunitária e, infelizmente, irá agravar se nos próximos cinco anos, pois a Comissão parece ter renunciado a propor sequer um simples estudo sobre um verdadeiro recurso fiscal europeu.
This report will undoubtedly enable the European Parliament to make a major contribution to the work currently taking place on the financial package, particularly at the forth coming Lisbon Summit.
Eduardo reformou os palácios reais, reintroduzindo cerimônias tradicionais, como a Abertura do Parlamento, que sua mãe havia renunciado, fundando também novas ordens honoríficas, como a Ordem de Mérito para reconhecer contribuições nos campos das artes e ciências.
Edward refurbished the royal palaces, reintroduced the traditional ceremonies, such as the State Opening of Parliament, that his mother had forgone, and founded new honours, such as the Order of Merit, to recognise contributions to the arts and sciences.
Além disso, o apoio financeiro devia ser visto enquanto compensação pela prestação de serviços de interesse público por parte de operadores privados de radiodifusão, que teriam renunciado a transmissão analógica via terrestre e passado para a DVB T.
In addition, the assistance had to be seen as compensation for the provision of public interest services by the commercial broadcasters, which had decided to dispense with analogue terrestrial transmission and had switched to DVB T transmission.
Embora o terror neonazi já não esteja na moda nem seja útil do ponto de vista político na República Federal da Alemanha, tal não significa que a ala mais violenta da extrema direita alemã tenha renunciado às suas actividades.
The first round of the French Presidentiael lections in April 1988 saw the FN'ssupport further consolidated when, running against Socialist President Mitterrand, the FN's candidateand leader Jean Marie Le Pen gained 14,4o o of the vote and causedprofound shock throughout France.
Foram nos já comunicados dezoito nomes e dezoito suplentes e, de várias partes, foi nos dito que se tinha prometido o cargo a estas pessoas e que elas teriam renunciado a outras carreiras políticas e que, portanto, não se podia desiludi las.
We have been given the names of 18 observers and 19 substitutes with the remark that the posts had already been promised to these people, who had given up other political careers and who could not now be let down.
Esta libertação, conse guida sem que ele tivesse renunciado às suas convicções, completada pela destruição da prisão de Tazmamart e pela libertação de dezenas de prisionehos poh'ticos, é o resultado da mobilização internacional em que o Parlamento Europeu teve uma parte importante.
And here, again, I believe that issues should be dealt with separately. The Syrian Government is being given a golden opportunity, so to speak, to improve its record on human rights which according to all reports by Amnesty International is appalling by allowing Syria's Jews to leave the country.
Dum ponto de vista político, talvez ele não tenha renunciado a muito quando assinou o acordo com Israel, mas poderia facilmente ter se refugiado numa retórica vazia, o que lhe teria permitido pelo menos manter uma certa posição como líder do fanatismo palestiniano.
There will be many difficult times to come, particularly over problems like Jerusalem.
Ora, acontece, desde já, que a aplicação deste artigo, ao qual teria sido melhor termos renunciado, coloca proble mas em que os seus autores e promotores manifestamente não pensaram e que poderão não ser resolvidos até às eleições europeias de 12 de Junho próximo.
It now emerges that the application of this article, which would best have been omitted, is giving rise to difficulties clearly not envisaged by its authors and promoters, and which may well not have been resolved by the time the elections are held on 12 June next year.
Não se tratará de uma consequência primordial de uma política europeia vira da cada vez mais para o livre câmbio e que dá, desde já, a impressão de ter renunciado sem o declarar, como verificamos após a Cimeira de Edimburgo, a uma união monetária?
Is this not a major consequence of a European policy that is increasingly focused on free trade and seems to have already given up, tacitly, on monetary union, which is the message from the Edinburgh Sum mit?

 

Pesquisas relacionadas : Foi Renunciado - Considerado Renunciado - Ter Renunciado - Expressamente Renunciado - Tendo Renunciado - Vai Ser Renunciado - I Ter Renunciado - Que Tenhamos Renunciado - Renunciado A Partir De