Tradução de "repercussões negativas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Repercussões negativas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Comissão afirma que o regulamento não irá ter repercussões negativas em relação a países terceiros. | The Commission says that the regulation will not have any negative effect on third countries. |
Isto exigiria, naturalmente, uma regulamentação totalmente transparente, a fim de assegurar a ausência de repercussões negativas. | This would of course require fully transparent regulations to ensure there would be no negative repercussions. |
Segundo a Alemanha, essa alienação teria repercussões negativas sobre o plano a médio prazo do grupo. | In Germany s view, this sale would have a negative effect on the group s medium term plan. |
A derrogação não tem repercussões negativas sobre os recursos próprios das Comunidades Europeias provenientes do IVA, | The derogation has no adverse impact on the Communities own resources accruing from VAT, |
A Comissão teme que a alteração 17 torne o texto demasiado inflexível, com possíveis repercussões negativas no comércio electrónico. | The Commission is afraid that Amendment No 17 would make the text too inflexible with possible negative repercussions for e commerce. |
Pretende se ainda, criar uma conjuntura tão favorável quanto possível para os empresários e evitar as repercussões fiscais negativas. tivas. | It is also hoped to create the best possible environment for businessmen, avoiding adverse fiscal effects. |
Por outro lado, a pesca, com as suas novas atribulações, vai ter também repercussões muito negativas sobre a nossa zona. | Fishing too, with its new difficulties, is also bound to have very negative repercussions in our area. |
A reforma da PAC e os ajustamentos da política de pescas comunitária também irão provavelmente ter repercussões negativas nas regiões atlânticas. | The reform of the CAP and the adjustments to the Community's fishing policy are also likely to have disproportionately unfavourable effects on the Atlantic regions. |
A abertura dos serviços portuários à concorrência, tal como é proposta pela Comissão, vai ter uma série de repercussões graves e negativas | Opening up port services to competition, at least in the way proposed by the Commission, will have a number of serious, adverse repercussions |
Trocarão informações sobre os problemas relativos a práticas anticoncorrenciais suscetíveis de ter repercussões negativas nas trocas bilaterais e nos fluxos de investimento. | The Parties should exchange views on issues related to anti competitive practice which could adversely affect bilateral trade and investment flows. |
Este reduzido impacto sobre a situação financeira das indústrias a jusante não deverá ter repercussões negativas a nível do emprego nessa indústria. | It is also deemed that this low impact on the financial situation of the downwards industry shall avoid any negative effect in the job force of such an industry. |
Hoje integra o que se designa por economia informal, com repercussões negativas tanto para quem o executa como para os cofres do Estado. | Today it is part of what we call the hidden economy and this has a negative effect on those who carry it out and also on states' finances. |
A Comissão partilha a posição do relator, segundo a qual a unificação da Alemanha não deve ter repercussões negativas nas regiões periféricas da Comunidade. | I will give a few examples to underline this. |
Imagina o comissário o que seria uma situação em que as repercussões fossem tão negativas que o levassem a desejar que esses critérios fossem flexibilizados? | Would he be prepared to consider a situation where the effect was so bad that he would be willing to see these criteria relaxed? |
Com essa análise, poderemos antecipar nos melhor a possíveis repercussões negativas, mas também às positivas, que a realização do mercado interno possa ter para o comércio. | Armed with such an analysis, you can then better gear yourself to the possible negative, but also the positive effects of the internal market on trade. |
a cooperação em matéria de regulamentação para reduzir ao mínimo as repercussões negativas que as práticas regulamentares relativas aos produtos biotecnológicos poderão ter para o comércio. | Article 25.1 |
O que não podemos aceitar é que isso tenha repercussões tão negativas ao nível do sistema pro dutivo, social e de emprego das restantes regiões da Comunidade. | That is in the interest of the region concerned, the people who work there and those who are counting on having a job. |
A Comissão recorda que uma das principais condições de concessão de um auxílio de emergência é a ausência de graves repercussões negativas para os outros Estados Membros. | The Commission would point out that one of the principal conditions of accepting rescue aid is that it should not have serious detrimental spillover effects on other Member States. |
Não adoptei uma atitude excessivamente beligerante em relação a este tema, mas faço esta reflexão porque será neste momento certamente necessário oxalá possamos evitar as repercussões mais negativas tomar medidas rígidas, cujas repercussões se fazem sentir sempre mais sobre a frota artesanal. | I, who have not been excessively belligerent on this issue, am making this comment because now it is surely going to be necessary let us pray that we can prevent the worst repercussions to take tough measures which are always going to have most impact on the small scale fleet. |
O segundo ponto suscitado pelos senhores deputados é a questão de saber em que medida o novo modelo agora proposto pode ter repercussões negativas sobre o orçamento comunitário. | The second point that you have raised is the problem of the degree to which the new model implemented may negatively affect the Community budget. |
Este plano tem repercussões negativas sobre centenas de zonas naturais de Espanha, como terá efeitos negativos sobre o habitat do urso pardo e do lobo ibérico, nos Pirenéus. | This plan is detrimental to hundreds of nature reserves in Spain and will also adversely affect the natural habitat of the brown bear and Iberian wolf in the Pyrenees. |
Seria apreciável, neste caso, a obtenção de informações precisas até ao início do processo orçamental, para evitar eventuais repercussões negativas sobre a taxa de utilização das elevadas dotações inscritas. | Here it would be desirable to have more specific information by the beginning of the budget procedure in order to avoid any negative repercussions on the rate of use of the planned high expenditure. |
Perspectivas comerciais, o GATT, com to das as suas questões relativas às repercussões negativas sobre o ambiente, mas que tem, no entanto, de ser levado rapidamente a bom termo. | So the task at the hand is not to alleviate existing tensions in our society, but rather to tackle the problem of population and resulting migrations squarely and immediately. |
Penso que esta proximidade tem repercussões negativas no conflito em relação a muitos aspectos não exclusivamente em termos económicos e muito directamente no processo de investimento directo nesses países. | I believe that this proximity has a negative effect on the conflict in many respects not only economic and a very direct effect on the process of direct investment in these countries. |
No entanto, estamos a debruçar nos sobre a região do ponto de vista da ajuda humanitária, domínio em que consideramos haver risco de repercussões negativas da situação no Afeganistão. | We are, however, looking at this region from a humanitarian aid point of view, where we see a real risk of a negative fall out from the situation in Afghanistan. |
A presente derrogação permitirá garantir a cobrança do montante do IVA devido na fase final do consumo, não tendo repercussões negativas nos recursos próprios das Comunidades provenientes do IVA, | This derogation will safeguard the amount of VAT due at the final consumption stage and has no negative impact on the Communities' own resources accruing from VAT, |
Quando penso na guerra de preços que há nas rotas do Atlântico Norte, com as suas repercussões negativas para os transportadores europeus, penso que temos, de facto, de tomar medidas. | I therefore recommend the Council Presidency to dissociate itself far more from the Commission's proposals and to submit proposals of its own that demonstrate a more realistic view of the agricultural policy. |
O fracasso das negociações do GATT teria repercussões negativas sobre a economia mundial, mas a conclusão de um acordo injusto, desequilibrado e mal ultimado teria efeitos perversos ainda mais nefastos. | A balanced agreement within the present framework of the GATT negotiations is impossible. |
A presente derrogação permitirá garantir a cobrança do montante do IVA devido na fase final do consumo e não tem repercussões negativas nos recursos próprios das Comunidades provenientes do IVA, | This derogation will safeguard the amount of VAT due at the final consumption stage and has no negative impact on the Communities' own resources accruing from VAT, |
Contudo, durante o PI, as vendas destes produtos de maior valor produzido na Comunidade regrediram, devido à quebra da procura desses produtos, o que teve repercussões negativas sobre a rendibilidade global. | However, during the IP, sales of these higher value products produced within the Community decreased due to a weaker demand for these products, having a negative effect on overall profitability. |
A União Europeia deve permitir, evidentemente, que os Estados Membros apoiem as empresas afectadas por graves problemas que efectivamente tenham a sua origem nas consequências do atentado, a fim de atenuar ou evitar repercussões negativas para a economia empresarial, bem como as repercussões sociais associadas que afectam os trabalhadores. | It goes without saying that the European Union must allow Member States to support enterprises with serious problems that really are attributable to the consequences of the attack, in order to alleviate or prevent adverse effects on their employees, whether these effects are direct and commercial or are associated with these and of a social nature. |
Aeróbias gram negativas | Gram negative Aerobes |
Se a NDA fosse obrigada a cessar com a maior brevidade possível a exploração comercial dos activos pelo quais será responsável, a medida não teria provavelmente repercussões negativas importantes sobre a concorrência. | Had the NDA been under an obligation to cease as soon as possible the commercial operation of the assets for which it will be responsible, there would probably have been no significant negative impact of the Measure on competition. |
Obviamente, isto tem repercussões. | Let me repeat that the Rome conference in October proved positive. |
...Com consequências muito negativas | ... with extremely negative consequences |
Devemos fazer com que o número 24 do relatório Brok seja extensivo a todas as zonas e regiões da União Europeia, dado que o alargamento não deverá ter repercussões negativas sobre qualquer território comunitário. | We must extend paragraph 24 of the Brok report to all areas and regions of the European Union, since enlargement must not have negative repercussions for any Community territory. |
Tal como o declarou em diversas ocasiões, nomeadamente aquando das respostas às perguntas orais apresentadas por deputados do Parlamento Europeu, a Comissão está consciente das repercussões negativas, em geral, e sobre o turismo, em especial. | The Commission has indicated on several occasions, particularly in reply to Members' oral questions, that it is aware of the adverse effects of the war in general, particularly on tourism. |
Ora da maneira como estão as coisas, as instituições são consideradas longínquas e burocráticas, o que tem repercussões negativas para o Parlamento, como o demonstra, por exemplo, a baixa afluência às urnas nas últimas eleições. | As things stand, the institutions are too often experienced as remote and bureaucratic something which has had negative repercussions for Parliament as shown, for instance, in the low turnout in the last elections. |
Por causa das repercussões económicas. | Because there are financial considerations. |
Raftery contrariando inúmeras opiniões negativas. | Weber ified production processes which eliminate potential dangers. |
Isto demonstra, se tal fosse necessário, a importância e a urgência de debelar e de prevenir as doenças dos animais, para evitar repercussões negativas na estrutura da produção e sobre os rendimentos dos criadores comunitários. tários. | Fourthly and finally, we sincerely hope that the debate on this report and the presentation of the Commission's proposal will be a sign of effective political determination to mobilize, as a matter of urgency, all the forces necessary to eradicate swine fever in Portugal and Spain. |
Se, por exemplo, observar os preços de arrendamento e dos terrenos em Dublin, comparando os com os de Francoforte sobre o Meno, resulta evidente que esta evolução dos preços tem também repercussões negativas para os cidadãos irlandeses. | For example, if I take rent and property prices in Dublin and compare these with those in Frankfurt it becomes quite clear that the development of these prices also has a detrimental effect on the Irish people. |
Qualquer coisas que fizermos terá repercussões. | Anything that we do spreads ripples. |
tenham repercussões no domínio da defesa . | actions of the Union which have defence implications . |
Mas enfrentemos então as repercussões económicas! | Well, let us deal with the financial considerations. |
Pesquisas relacionadas : Repercussões Legais - Repercussões Significativas - Repercussões Financeiras - Repercussões Económicas - Repercussões Sociais - Repercussões Para - Graves Repercussões - Ter Repercussões - Tem Repercussões - Repercussões De - Repercussões Domésticas - Sem Repercussões - Implicações Negativas - Emoções Negativas