Tradução de "riscos assumidos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Riscos assumidos - tradução : Riscos assumidos - tradução : Riscos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que eu sei é que, dos dois lados, os riscos assumidos são consideráveis. | CHEYSSON (PSE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we have just celebrated a victory over fundamentalism with this agreement between the PLO and Israel. |
O primeiro princípio exige uma definição e avaliação objectivas dos riscos assumidos pelos bancos. | The first principle demands that the risks entered into by the banks be defined and assessed in an objective way. |
Compromissos assumidos pela Jordânia | Promotion of and respect for human rights, including women's rights and women's participation in public life |
Compromissos assumidos pela UE | Implementation of commitments and obligations under international and national human rights law |
Em consequência , a atenção das autoridades de supervisão não tem geralmente incidido nas repercussões das políticas de remuneração nos riscos assumidos e na eficácia da gestão dos mesmos . | As a result , supervisory authorities have generally not focused on the implications of remuneration policies for risk and effective risk management . |
Tudo isto para pôr os pequenos investidores em pé de igualdade com os grandes investidores no tocante aos referidos benefícios, sendo importante a possibilidade de repartiros riscos assumidos. | The purpose of all this is to place small investors on an equal footing with large investors as regards the aforementioned benefits, not least the possibility of spreading the risks borne. |
Os compromissos assumidos pelas autoridades italianas | The Italian authorities undertakings |
Sumário dos compromissos assumidos pelas partes | Summary of the Commitments offered by the parties |
Ambos os compromissos foram assumidos por escrito. | Both have pledged this in writing. |
Os padrões impedem que sejam assumidos riscos desadequados na condução das operações de crédito , garantindo um nível de segurança comum para a liquidação de títulos relacionada com a disponibilização de colateral . | The consolidation process 4 adds to the complexity of the issue on the one hand , consolidation in central counterparty clearing could help to increase efficiency in the clearing and settlement of securities on the other hand , the potential systemic consequences of a central counterparty 's failure increase with its size . |
Em nosso entender, a ideia base do acordo de Basileia II é louvável, na medida em que visa uma maior adequação dos fundos próprios dos bancos em relação aos riscos efectivamente assumidos. | The basic conception of Basle II, of closer alignment of the capital base of banks to the actual risks, is in our view something to be welcomed. |
É inadmissível que, em caso de danos, sejam sempre os contribuintes a pagar, ou seja, que os riscos sejam assumidos pela sociedade e que os benefícios recaiam exclusivamente nas empresas de engenharia genética. | It is just not on, expecting the taxpayer to stump up for the damage and passing the risks onto society, while the genetic engineering companies only get the profits. |
Gostaria de ver esses com promissos financeiros serem assumidos agora. | This is not good management, it is sacrificing the future on the basis of short sighted criteria of financial return. |
Contamos agora que respeitem os compromissos assumidos ontem perante nós. | So we now look to them to make good the undertakings that they gave us yesterday. |
Aqui estão os assumidos arquiinimigos em estado de aparente... camaradagem. | Here Were the admitted archenemies in a state of apparent friendship. |
Os compromissos assumidos pelas Partes estão sujeitos às seguintes condições | Article 216 |
Esses indivíduos são tipicamente assumidos a partir de um determinado domínio. | Those individuals are typically assumed from a given domain. |
O que será dos compromissos internacionais assumidos pela República Democrática Alemã? | What will happen to international commitments entered into by the German Democratic Republic? |
Os compromissos assumidos perante os países em desenvolvimento devem ser respeitados. | The commitments made towards developing countries must be honoured. |
Estes auxílios são concedidos em troca de compromissos assumidos pelos beneficiários. | The aid is granted in return for a number of commitments from beneficiaries. |
riscos mencionados menos de 4 vezes riscos mencionados 4 6 vezes riscos mencionados 7 9 vezes riscos mencionados mais de 9 vezes | risks mentioned less than 4 times risks mentioned 46 times risks mentioned 7 9 times risks mentioned more than 9 times |
As condições para a concessão e conservação da autorização para exercer a actividade na qualidade de instituição de pagamento devem incluir requisitos prudenciais proporcionais aos riscos operacionais e financeiros assumidos por estas organizações no exercício da sua actividade . | The conditions for the granting and maintenance of authorisation as payment institutions should include prudential requirements proportionate to the operational and financial risks faced by such bodies in the course of their business . |
Contrariamente aos compromissos assumidos por unanimidade na Mesa e na Mesa alargada! | The report mentions legal action against Mr Le Pen for a pun on the surname of Mr Durafour, and this legal action is represented as a virtual condemnation. |
Defendemos que os compromissos livre e conscientemente assumidos devem ser escrupulosamente respeitados. | LE CHEVALLIER (DR). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on 9 April last the chairman of the |
Estou decidido a fazer com que esta Comissão respeite os compromissos assumidos. | I am determined to see that this Commission makes good its promises. |
Quais os compromissos assumidos pela Grécia e que sugestões lhe foram feitas? | What are Greece's commitments and what recommendations have been made to that country? |
Estas acções são contrárias aos compromissos assumidos no roteiro para a paz. | These actions run counter to the commitments given in the road map. |
Cada notificação conterá os seguintes compromissos assumidos por parte do Estado Membro | Each notification should contain the following undertakings from the Member State |
Durante os primeiros três anos, os juros foram assumidos pelo Governo alemão. | Interest during the first three years was taken over by the Federal Government. |
Não são riscos numéricos, não são riscos quantitativos. | They are not numerical or quantitative risks. |
Esses outros riscos são riscos gerais do negócio. | These other risks are general business risks. |
riscos mencionados menos do 4 vezes riscos mencionados 4 6 vezes riscos mencionados 7 9 vezes riscos mencionados mais de 9 vezes | risks mentioned less than 4 times risks mentioned 46 times risks mentioned 7 9 times risks mentioned more than 9 times |
A aquisição de serviços de resseguro por parte de uma seguradora que não seja uma seguradora do ramo vida ou um ressegurador a um ressegurador não residente está limitada a 25 dos riscos assumidos pela seguradora que adquire o resseguro. | Nuclear based electricity generation |
No que respeita às cláusulas resolutivas dos protocolos assinados pela SNCF e a Geodis e pela SNCF e a COGIP, as autoridades francesas não as consideram exageradas nem contrárias ao direito comunitário, tendo em conta os riscos assumidos pelo investidor. | With regard to the resolutive clauses of the memoranda signed between SNCF and Geodis and between SNCF and COGIP, the French authorities believe that these were neither exorbitant nor contrary to Community law, account being taken of the risks assumed by the investor. |
Vejo isso como fazendo parte dos compromissos processuais assumidos para com as redes. | I regard such an affirmation as a component of the procedural agreements made with regard to the networks. |
Este conceito assenta na ideia de que cada Estado Membro cumprirá os compromissos assumidos. | This concept is based upon individual Member States' fulfilling the commitments they have made. |
É inaceitável que os lucros sejam privatizados e os prejuízos assumidos pela colectividade. | It will not do for the profits to be absorbed by the private sector and the losses to be borne by society. |
Compromissos idênticos foram assumidos desde então por construtores de automóveis japoneses e coreanos. | Identical commitments have been entered into since then by the Japanese and Korean automobile manufacturers. |
Compromissos Assumidos pela União Europeia em Relação ao seu Futuro Apêndice I (Final) | Future Appendix I Commitments of the European Union (final) |
Incumprimento dos compromissos assumidos pelas Partes, relativamente à luta contra a pesca INN. | failure to comply with undertakings made by the Parties with regard to combating IUU fishing. |
Ambas as declarações instavam a RUF a observar escrupulosamente os seus compromissos, assumidos ao abrigo do Acordo de Paz de Lomé e, em especial, os assumidos no âmbito do processo de desarmamento. | The statements have both called on the RUF to adhere strictly to their commitments under the Lomé agreement and, in particular, to the disarmament process. |
Grandes riscos | Large exposures |
Havia riscos. | There were risks. |
Antevisão RiscOS | RiscOS preview |
Potenciais riscos | Potential risks |
Pesquisas relacionadas : Passivos Assumidos - Compromissos Assumidos - Dados Assumidos - Custos Assumidos - Contratos Assumidos - Compromissos Assumidos - Compromissos Assumidos - Compromissos Assumidos - São Assumidos - Compromissos Assumidos - Assumidos Respondeu - Compromissos Assumidos - Assumidos Ou Incorridos