Tradução de "romper se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Romper - tradução : Romper - tradução : Romper - tradução : Romper - tradução :
Palavras-chave : Rupture Disrupt Breach Dawn Breaking

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os tendões também se poderiam romper.
Bones, while hard, are not malleable, meaning they do not bend, so they break easily.
Se detivermos Romper amanhã, logo lhe direi.
If we stop Rommel tomorrow, I'll tell you better.
Y romper medias?
And tear up stockings?
O tecido e a costura poderia simplesmente se romper.
The fabric and the stitching could just pull apart.
Se não tomamos a ofensiva, Romper derrotanos numa semana.
Unless we take the offensive, Rommel will overcome us in a week.
Averiguou se Romper planeia um ataque em grande escala?
Could you find out if Rommel was planning a major new attack?
Se ele näo tiver razões para romper consigo, eu doulhas.
If he can't find enough facts to break you with, I'll give him a couple.
A cooperação dentro da CE será prejudicada se o equilíbrio se romper.
Cooperation in the Community will suffer if the balance is distorted.
Romper prepara um ataque.
Now, Rommel is preparing to attack.
Se Romper toma esta colina, o avanço poderia atrasarse durante dias.
You know that, if Rommel takes this hill, the advance could be held up for days.
Madeleine Albright Significa romper barreiras.
Madeleine Albright This is Breaking the Glass Ceiling.
Tom quer romper com Maria.
Tom wants to break up with Mary.
Seria bom romper o cerco!
Must try to break through!
Odeiamme mais que a Romper.
They'd rather see me dead than Rommel.
O objetivo é romper com isso.
The goal is to turn this around.
Eu não quero romper com você.
I don't want to break up with you.
Não verá a próxima se não aprende nada sobre a artilharia de Romper.
He'll never see another if he doesn't learn about Rommel's artillery.
Leva algum tempo para romper a superfície.
It takes some time to break through the surface.
Músculos a doer Costas a querer romper
Then we get our pay just watching kids on circus day Muscles aching Back near breaking
Greene concordou que ela poderia ganhar mais se romper com a 20th Century Fox.
Greene agreed that she could earn more by breaking away from 20th Century Fox.
Não se recomendam mais de 3 tentativas (por articulação afetada) para romper o cordão.
No more than 3 attempts per affected joint are recommended to disrupt a cord.
O selo da tampa romper se á primeiro após pressão e rodagem a tampa irá desenroscar se.
The seal attached to the cap will break first further pressing and turning will unscrew the cap.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
It is peace till the dawning of the day.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
It is peace until the rising of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Peace it is, till the rising of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
It is all peace, until the rising of the dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Peace it is until the rise of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
All peace is that night until the rise of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
(The night is) Peace until the rising of the dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
It is peaceful until the rising of the dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Peace it is, till the break of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Peace it is until the emergence of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
This Night is all peace until the break of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Peace! it is till the break of the morning.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
it is all peace till the break of dawn.
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Peace!... This until the rise of morn!
Ovitrelle é então administrado para romper esses folículos.
Ovitrelle is then used to ripen (mature) these follicles.
Até porque, assim cheio, o saco pode romper!
I think, however, that a swift adoption of this directive will be a great victory for the European Community.
Isso significa que você quer romper o noivado?
Does that mean you don't want to be engaged?
Nós, nove horas antes do ataque de Romper.
We have nine hours before Rommel attacks.
Então o rei se levantou ao romper do dia, e foi com pressa cova dos leões.
Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions.
Então o rei se levantou ao romper do dia, e foi com pressa cova dos leões.
Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Um referendo veio romper até mesmo o estranho laço que afinal se havia estabelecido em Maastricht.
And then came the referendum to break even the peculiar bond that had been forged in Maastricht.
Será que você pode romper sua cultura do silêncio?
Can you break your culture of silence?

 

Pesquisas relacionadas : Romper Barreiras - Romper Estudos - Romper Relações - Romper Com - Romper Fronteiras - Romper Escola - Romper Com - Romper Com - Romper Com - Romper Com - Romper Com