Tradução de "romper se" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Romper - tradução : Romper - tradução : Romper - tradução : Romper - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os tendões também se poderiam romper. | Bones, while hard, are not malleable, meaning they do not bend, so they break easily. |
Se detivermos Romper amanhã, logo lhe direi. | If we stop Rommel tomorrow, I'll tell you better. |
Y romper medias? | And tear up stockings? |
O tecido e a costura poderia simplesmente se romper. | The fabric and the stitching could just pull apart. |
Se não tomamos a ofensiva, Romper derrotanos numa semana. | Unless we take the offensive, Rommel will overcome us in a week. |
Averiguou se Romper planeia um ataque em grande escala? | Could you find out if Rommel was planning a major new attack? |
Se ele näo tiver razões para romper consigo, eu doulhas. | If he can't find enough facts to break you with, I'll give him a couple. |
A cooperação dentro da CE será prejudicada se o equilíbrio se romper. | Cooperation in the Community will suffer if the balance is distorted. |
Romper prepara um ataque. | Now, Rommel is preparing to attack. |
Se Romper toma esta colina, o avanço poderia atrasarse durante dias. | You know that, if Rommel takes this hill, the advance could be held up for days. |
Madeleine Albright Significa romper barreiras. | Madeleine Albright This is Breaking the Glass Ceiling. |
Tom quer romper com Maria. | Tom wants to break up with Mary. |
Seria bom romper o cerco! | Must try to break through! |
Odeiamme mais que a Romper. | They'd rather see me dead than Rommel. |
O objetivo é romper com isso. | The goal is to turn this around. |
Eu não quero romper com você. | I don't want to break up with you. |
Não verá a próxima se não aprende nada sobre a artilharia de Romper. | He'll never see another if he doesn't learn about Rommel's artillery. |
Leva algum tempo para romper a superfície. | It takes some time to break through the surface. |
Músculos a doer Costas a querer romper | Then we get our pay just watching kids on circus day Muscles aching Back near breaking |
Greene concordou que ela poderia ganhar mais se romper com a 20th Century Fox. | Greene agreed that she could earn more by breaking away from 20th Century Fox. |
Não se recomendam mais de 3 tentativas (por articulação afetada) para romper o cordão. | No more than 3 attempts per affected joint are recommended to disrupt a cord. |
O selo da tampa romper se á primeiro após pressão e rodagem a tampa irá desenroscar se. | The seal attached to the cap will break first further pressing and turning will unscrew the cap. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | It is peace till the dawning of the day. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | It is peace until the rising of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | Peace it is, till the rising of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | It is all peace, until the rising of the dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | Peace it is until the rise of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | All peace is that night until the rise of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | (The night is) Peace until the rising of the dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | It is peaceful until the rising of the dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | Peace it is, till the break of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | Peace it is until the emergence of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | This Night is all peace until the break of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | Peace! it is till the break of the morning. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | it is all peace till the break of dawn. |
(Ela) é paz, até ao romper da aurora! | Peace!... This until the rise of morn! |
Ovitrelle é então administrado para romper esses folículos. | Ovitrelle is then used to ripen (mature) these follicles. |
Até porque, assim cheio, o saco pode romper! | I think, however, that a swift adoption of this directive will be a great victory for the European Community. |
Isso significa que você quer romper o noivado? | Does that mean you don't want to be engaged? |
Nós, nove horas antes do ataque de Romper. | We have nine hours before Rommel attacks. |
Então o rei se levantou ao romper do dia, e foi com pressa cova dos leões. | Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions. |
Então o rei se levantou ao romper do dia, e foi com pressa cova dos leões. | Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. |
Um referendo veio romper até mesmo o estranho laço que afinal se havia estabelecido em Maastricht. | And then came the referendum to break even the peculiar bond that had been forged in Maastricht. |
Será que você pode romper sua cultura do silêncio? | Can you break your culture of silence? |
Pesquisas relacionadas : Romper Barreiras - Romper Estudos - Romper Relações - Romper Com - Romper Fronteiras - Romper Escola - Romper Com - Romper Com - Romper Com - Romper Com - Romper Com