Tradução de "rue morgue" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rue morgue - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Hospital ou morgue?
Hospital or morgue?
Ligaram da morgue.
Just called the morgue.
É da morgue ?
Uh, city morgue?
Estou na morgue.
I'm at the city morgue.
Não, não estou na morgue.
No, I ain't down at the morgue.
Vamos lá ver a morgue.
Well, then let's go take a look at that morgue.
MORGUE DO MUNICÍPIO DE TAHOE
TAHOE COUNTY MORGUE
Não temos que ir à morgue?
Don't we have to get to the morgue?
Não abras essa porta! Vou à morgue.
I'll go to the morgue...
Está bem, vamos leválo para a morgue.
OK, we'll run him down to the morgue.
A morgue é no andar debaixo, não é?
The morgue is the floor below, isn't it?
Se duvida de mim, vá lá espreitar à morgue.
If you doubt it, just let's go over and take a look in that morgue.
O que tem a morgue a ver com isto?
What's the morgue got to do with it?
Têm o Zuckie numa morgue no norte do estado.
They've got Zuckie in a morgue upstate.
Bem, desde que tudo isto nos leve até à morgue,
Well, as long as that thing gets us into the morgue,
Foilhe pedido em nome da polícia para ir á morgue.
He's been asked by the police to go to the mortuary.
Pois é, mais sério do que isto só na morgue.
Yes, you'll only find more real than this at the morgue.
Foilhe pedido em nome da polícia para ir à morgue.
He's been asked by the police to go to the mortuary.
De La Rue International Ltd De La Rue House
De La Rue International Ltd De La Rue House
E não usaste a minha identidade para tentar entrar na morgue?
And you didn't use my ID to get into the morgue?
A irmã poderia mandála cremar enquanto o corpo estiver na morgue.
Her sister could order her cremation while the body is still in the morgue.
O Sr. Plunther é o responsável pela nossa morgue do condado.
Mr. Pluthner's in charge of our county morgue.
Rue SaintMartin!
Rue SaintMartin.
Rue Lafayette.
Rue Lafayette.
Vocês foram à morgue na noite em que a minha identificação desapareceu?
You guys just happened to go to the morgue the same night my old ID badge shows up.
92, rue Baudin
Schering Plough 92, rue Baudin F 92307 Levallois Perret Cedex, France
Rue Dantestraat 75,
Rue Dantestraat 75,
Rue de Lappe?
The rue de Lappe in those clothes?
Clarice La Rue.
Clarice La Rue.
Rue Froissart, 101
Rue Froissart 101
201 rue Carnot
201, rue Carnot
O trabalho de auxiliar tanto podia ser feito numa morgue como num hospital.
The janitor's job could just as well be done in a mortuary as in a hospital.
Vi uma das doentes do seu cliente há um ano, deitada na morgue.
I saw one of your client's patients last year, in the morgue, on a marble slab.
Tens de fazer qualquer coisa sobre as pessoas usarem o teu estabelecimento como morgue.
You gotta do something about people using your joint for a morgue.
De La Rue DLR7000
De La Rue DLR7000
De La Rue Cobra
De La Rue Cobra
114 rue Victor Hugo
au France Astellas Pharma S. A. S.
Rue de Stalle 73
ra Rue de Stalle Stallestraat 73 B 1180 Bruxelles Brussel Brüssel Tél Tel 32 (0)2 370 92 11
France 92 rue Baudin
France 92 rue Baudin F 92300 Levallois Perret
Rue de la Gaieté.
Ok. Rue de la Gaité.
1, rue de l Abbaye
Glaxo Wellcome Production 1, rue de l Abbaye
Rue de l Institut 89
Rue de l'Institut 89
Rue de l'Institut 89
Rue de l Institut 89
Rue de l Institut 89,
Rue de l Institut 89
Rue de Chalon, 8.
8 rue de Chalon.

 

Pesquisas relacionadas : Cabra Rue - Família Rue - Anêmona Rue - Falsa Rue - Rue Parede - Rue O Dia - Rue De Cabra - Anêmona Rue Falsa