Tradução de "saciar" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vem o povo saciar. | Now supply Thy people's need. |
Água será nosso maior desafio saciar a sede. | Water is going to be our big, grand challenge quenching thirst. |
E se há demanda suficiente para saciar que a nova capacidade, | And if there's enough demand to satiate that new capacity, maybe they will get a better return. |
O que essa mistura faz, e muito bem, é saciar a sede. | What this concoction does, very well, is to quench the thirst. |
Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome? | Men don't despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry |
Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome? | Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry |
Então pode ser bom para a silhueta, mas não vai nos saciar por muito tempo. | So it may be good for the waistline, but it probably won't keep you satiated for very long. |
Dizem que aquele que bebeu das águas do Nilo... não poderá saciar a sede noutras terras. | It's said He who have drunk of the Nile water... can never quench his thirst in other lands. |
Para ele, as necessidades fisiológicas precisam ser saciadas para que se precise saciar as necessidades de segurança. | This means that if you do not have enough of one of those four needs, you will have the feeling that you need to get it. |
Minha mãe! Um homem com a sede que eu tenho... e só ter água para a saciar. | That a man should have such a great big thirst like I have... and only water to quench it with. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | To quicken a region that was dead, and to give it as drink to animals We have created and to men in plenty. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | In order that We may revive a dead city with it, and give it to the many beasts and men that We have created, to drink. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | so that We might revive a dead land, and give to drink of it, of that We created, cattle and men a many. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | That We may quicken thereby a dead land, and We give drink thereof to that which We have created of cattle and human beings many. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | To revive dead lands thereby, and to provide drink for the multitude of animals and humans We created. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | so that He may revive the dead land, and quench the thirst of many of His creatures from among beasts and men. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | with which We revive a dead country and provide water to many of the cattle and humans We have created. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | so, that with it We revive dead lands and provide drink for the cattle and the human We created. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | to revive the barren land and provide water for many creatures, cattle, and people. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | That We may give life thereby to a dead land and give it for drink, out of what We have created, to cattle and many people. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | so that We may bring life to a dead land and slake the thirst of Our creation cattle and men, in great numbers. |
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos. | That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created, cattle and men in great numbers. |
O nosso grupo apoia totalmente a preparação dos diferentes pratos que se destinam a saciar o nosso apetite. | Our group will support you entirely as you prepare the individual dishes that can satisfy us. |
E na verdade, meu trabalho me levou para vários países porque eu usei meu trabalho para saciar minha curiosidade. | And actually, my work took me to many countries because I used my work to fill my curiosity. |
Comecei a ser um atirador aceitável porque, por causa do constante trabalho físico, tinha que saciar o meu apetite voraz. | I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite. |
Esse drinque é servido gelado, e normalmente é saboreado de manhã e à tarde para saciar a sede causada pelas altas temperaturas. | This drink is served cold and is usually enjoyed in the mornings and afternoons to quench the thirst caused by the hot temperatures. |
São os clientes, palavra que pronuncio entre parênteses de tal modo me horroriza, que compram crianças para saciar os seus fantasmas sexuais. | There are 'clients' , if one can use the word in such a horrifying situation, who buy children in order to indulge their sexual fantasies. |
Mas a estratégia da China no país foi principalmente concentrada no desenvolvimento de negócios, e em saciar o seu vasto apetite por energia e minerais. | But China s strategy in the country was mostly focused on business development, and on satiating its vast appetite for energy and minerals. |
Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | Whoever drinks its water will not be of me but those who do not drink shall be on my side. The only exception will be those who scoop up a palmful of water with their hands. |
Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | So whoever drinks thereof, he is not of me, and whoever tastes it not, he is of me, except him who takes (thereof) in the hollow of his hand. |
Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | Whoever drinks from it does not belong with me. But whoever does not drink from it, does belong with me, except for whoever scoops up a little with his hand. |
Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | Whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand. |
Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes from it in the hollow of his hand. |
Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | Those who drink its water will not be of my people and those who do not even taste the water or who only taste some of it from within the hollow of their hand, will be my friends. |
Se os franceses não o quisessem, iria juntar se aos guerreiros santos qualquer coisa que lhe desse uma sensação de poder e um pretexto para saciar os seus impulsos violentos. | If the French wouldn t have him, he would join the holy warriors anything to give him a sense of power and an excuse to indulge his violent impulses. |
Este maligno dinossauro pretende reduzir Urth em um pesadelo, recoberta inteiramente de magma do inferno, onde pretende saciar seu desejo de atormentar as almas do planeta por toda a eternidade. | This flame spewing demonic dinosaur wishes to reduce Urth into a nightmarish, magma filled hell, where he will indulge in his desire to torment all living beings on the planet for all eternity. |
Anteontem, Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, uma menina de sete anos foi vendida em casamento a fim de saciar a fome e prover às necessidades da sua família. | Mr President, Mr President in Office of the Council, the day before yesterday a seven year old girl was sold into marriage in order for her family to deal with hunger and meet their needs. |
Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. Quasetodos se saciaram, menos uns tantos. | He who drinks from it shall cease to be one of mine but he who does not drink from it, except he who scoops up once with his hand, shall be of mine' But for a few of them, they all drank from it. |
As circunstâncias são de grande delicadeza, e todas as precauções a serem tomadas para saciar o que poderia crescer para ser um escândalo imenso e comprometer seriamente uma das reinante famílias da Europa. | The circumstances are of great delicacy, and every precaution has to be taken to quench what might grow to be an immense scandal and seriously compromise one of the reigning families of Europe. |
fazer descontroladamente compras ou gastos excessivos abuso da comida (comer grandes quantidades de comida num período curto de tempo) ou comer compulsivamente (comer mais comida que o normal e mais do que é necessário para saciar a fome). | uncontrolled excessive shopping or spending binge eating (eating large amounts of food in a short period of time) or compulsive eating (eating more food than normal and more than is needed to satisfy your hunger) |
Quando Saul partiu com o seu exército, disse É certo que Deus vos provará, por meio de um rio. Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | And when Saul went forth with the hosts he said, 'God will try you with a river whosoever drinks of it is not of me, and whoso tastes it flot, he is of me, saving him who scoops up with his hand.' |
Quando Saul partiu com o seu exército, disse É certo que Deus vos provará, por meio de um rio. Sabei que quem nelese saciar não será dos meus sê lo á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. | Then when Talut sallied forth with the hosts, he said, verily God will prove you with a river then whosoever drinketh thereof shall be none of mine, and whosoever tasteth it not, verily shall be mine, excepting him who ladeth a lading with his hand. |
Pesquisas relacionadas : Saciar-me - Saciar Os Sentidos - Saciar Os Seus Sentidos - Saciar A Sua Sede