Tradução de "sacristia" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Na sacristia? | In the vestry? |
Sra. Prism na sacristia. | Miss Prism in the vestry. |
Porque o meteram na sacristia? | Besides, they put it in the sacristy. |
Lembraste da sacristia do Padre Boyle. | You remember Father Boyle's old sacristy. |
Padre Donlin deve ter conhaque na sacristia. | If I ask Father Donlin, he might find some in the rectory. |
Esse padre é mais rato de sacristia. | That little priest is church material. |
Oh,desculpa Jesus,chamam por mim na sacristia. | I'm being called to the sacristy, I think. |
Ouvi dizer que a sacristia era extremamente húmida. | The vestry is, I am told, excessively damp. |
Sua Graça está na sacristia a prepararse para as vésperas. | His Grace is in the vestry, preparing for the evening service. |
Revistaram tudo? Sim, até a sacristia. Isso foi uma imprudência. | They were so scared that I'm sure they won't talk. |
Entretanto,na sacristia,o bispo fazia uma sesta bem merecida. | While the Bishop napped... ... |
Dr. Chasuble, leveme para a sacristia de uma vez por todas. | Dr. Chasuble, take me to the vestry at once. |
Sra. Prism pediume para lhe dizer... que estava à sua espera na sacristia. | Miss Prism has asked me to tell you... she's waiting for you in the vestry. |
Sra. Prism esquecime de mencionar... que o Dr. Chasuble está à sua espera na sacristia. | Miss Prism, I almost forgot to mention... that Dr. Chasuble is expecting you in the vestry. |
Nessas aflições morreu o venerado pontífice, que foi sepultado na sacristia da Basílica de São Pedro . | He was buried in the vestibule of the sacristy of the old Basilica of St. Peter. |
A Ermida de Santo Amaro foi iniciada em 1549 e ficou a servir de sacristia, tendo levado muitos peregrinos ao local. | A chapel dedicated to Santo Amaro was begun in 1549, and served as a sacristy for many of the pilgrims that crossed the territory. |
Após a missa, a rosa é levada, em procissão, para a sacristia, onde é posta com cuidado num lugar preparado para ela, até que seja oferecida a alguma personagem digna. | After the Mass, the rose is carried in procession before the pope to the sacristy, where it is carefully put away in a place set apart for it, until bestowed upon some worthy personage. |
Influenciado por essas iniciativas, Bosco funda em 8 de dezembro de 1841 um oratório em Turim, quando atende e ensina o jovem Bartolomeo Garelli na sacristia da Igreja de São Francisco de Assis. | Foundation of the Salesians of Don Bosco Some of the boys helped by Don Bosco decided to do what he was doing, that is, to work in the service of abandoned boys. |
Francamente, Senhor Presidente, já estou farto de ouvir neste Parlamento os super ratos do Conselho que, no contexto ECOFIN, se transformam em euro ratos de sacristia sempre que se trata de financiar essa solidariedade. | Frankly, Mr President, I am tired of listening in this Parliament to Euro Mighty Mice from the Council who in an ECOFIN context tum into Euro churchmice when it comes to paying for solidarity. |
A construção começou no meio do século XIII, por volta de 1246 e foi terminada por volta de 1360, sob supervisão do Frade Iacopo Talenti, com a realização do campanário Romano gótico e a sacristia. | Building began in the mid 13th century (about 1246), and was finished about 1360 under the supervision of Friar Iacopo Talenti with the completion of the Romanesque Gothic bell tower and sacristy. |
O da polícia ultrapassa nos lo go ao sairmos do aeroporto, pára nos, pede nos passa porte e documentos, os quais são depois devolvidos de maneira muito gentil e educada. Depois, fomos ver o seu amigo pároco, na sacristia, e falámos com ele tranquilamente durante duas horas. | The challenges that we face from continuously developing new technology arise principally from its development in the United States and Japan, which forces upon us the stark awareness that we must take up this great challenge ourselves. |
Glan Rhondda A canção, ou Glan Rhondda (As margens do rio Rhondda), tal como era chamada quando foi composta pela primeira vez, foi estreada na sacristia da capela de Capel Tabor, Maesteg, em Janeiro ou Fevereiro de 1856, pela cantora Elizabeth John, de Pontypridd, tornando se rapidamente popular na localidade. | Origins Glan Rhondda (Banks of the Rhondda), as it was known when it was composed, was first performed in the vestry of the original Capel Tabor, Maesteg (which later became a working men's club), in either January or February 1856, by Elizabeth John from Pontypridd, and it soon became popular in the locality. |