Tradução de "seiva rollout" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tais viagens eram a seiva que alimentava a vida da República. | Such voyages were the life's blood of the republic. |
Betula Alba Sap é o produto constituído pela seiva do vidoeiro, Betula alba, Betulaceae | Betula Alba Sap is the sap of the birch tree, Betula alba, Betulaceae |
Escrever Scsham eu iria comer o maná, e tem gosto de óleo de seiva diz. | It says that when the Israelites ate the manna, its taste was like a cake baked with oil |
Acer Saccharinum Extract é um extracto da casca e da seiva do bordo sacarino, Acer saccharinum, Aceraceae | Acer Saccharinum Extract is an extract of the bark and sap of the sugar maple, Acer saccharinum, Aceraceae |
Estas meladas são elaboradas por pulgões a partir da seiva dos abetos, sendo em seguida colhidas pelas abelhas. | The honeydew is produced by aphids from the sap of the firs and then collected by the bees. |
Em de 1874, foi obtida a partir dos glicosídeos da seiva do pinheiro, causando uma depressão temporária na indústria da baunilha natural. | By 1874, it had been obtained from glycosides of pine tree sap, temporarily causing a depression in the natural vanilla industry. |
Como esta seiva está sujeita a pressão, entra directamente para o interior do canal alimentar do pulgão quando este perfura o vaso condutor. | Once a phloem vessel is punctured, the sap, which is under high pressure, is forced into the aphid's food canal. |
É dessa variedade que o pulgão extrai a seiva que transforma em melada, posteriormente recolhida pelas abelhas para produzir um mel muito característico. | From this plant species aphids extract the sap which they process into honeydew that is stored by bees to produce the very characteristic honey. |
Ele concluiu experimentalmente que os glifos eram razoavelmente visíveis nas folhas de banana por causa da seiva que surgia com os cortes e aderia à superfície. | He found experimentally that the glyphs were quite visible on banana leaves due to the sap that emerged from the cuts and dried on the surface. |
E se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado no lugar deles e feito participante da raiz e da seiva da oliveira, | But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them, and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree |
E se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado no lugar deles e feito participante da raiz e da seiva da oliveira, | And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree |
Produzido pelas abelhas a partir de açúcares de vegetais, quer sob forma de exsudatos de flores (néctar), quer sob forma de seiva recolhida pelos pulgões (melada). | A product made by bees from sugars produced by plants in the form either of exudates of flowers (nectar) or of sap gathered by aphids (honeydew). |
O xilema, cujas células compõem a madeira, transporta seiva bruta que é composta por água e sais minerais retirados do solo e vai da raiz até as folhas. | Some tree species have developed root extensions that pop out of soil, in order to get oxygen, when it is not available in the soil because of excess water. |
O lémur de cauda anelada pode alimentar se a partir de três dúzias de espécies vegetais diferentes, e a sua dieta inclui flores, herbáceas, casca e seiva de vegetais. | The ring tailed lemur eats from as many as three dozen different plant species, and its diet includes flowers, herbs, bark and sap. |
É necessário, neste ponto, sublinhar que a proliferação das associações criminosas na Europa encontra, na reciclagem do dinheiro sujo, a seiva neces sária para a consolidação do seu próprio poder criminoso. | We can also accept the new paragraph 2 introduced by Amendment No 8. |
Por fim vem a preparação da seiva, que consiste em colocar a aguamiel em um barril de madeira, onde é fermentada por vários dias e se torna em um drinque viscoso, ácido e branco chamado pulque. | Subsequently, the inner walls are scraped and the aguamiel is sucked up with a bottle gourd called an acocote and is deposited in a 20 liter jug called a tinacal, in what is called the ripening of the drink then comes the preparation of the seed, which consists of the aguamiel being placed in a wooden barrel where it is fermented for several days and turns into a white, acidic, viscous drink called pulque. |
Hipótese da Tensão Coesão Adesão Teoria de Dixon (1895) Estudos realizados por Dixon indicam que existe uma relação direta entre a transpiração e a ascensão da água no xilema, sendo a transpiração o motor essencial da ascensão da seiva bruta. | Despite numerous objections, this is the most widely accepted theory for the transport of water through a plant's vascular system based on the classical research of Dixon Joly (1894), Askenasy (1895), and Dixon (1914,1924). |
É feita à base de seiva de árvore, e chamada aguamiel ou água de mel, que se torna pulque por meio de um processo de fermentação natural que pode ocorrer dentro da planta, mas que é finalizada em um Tinical (local de produção). | It is the sap, called aguamiel or honey water, which becomes pulque through a natural fermentation process that can occur inside the plant, but is usually carried out in a Tinacal (production site). |
Veja se o exemplo aterrador e, contudo, quotidiano e contínuo, das explorações auríferas na Guiana francesa, que vandalizam grandes extensões de floresta e são mortíferas para a flora, a fauna e os povos indígenas o mercúrio corre lhes no solo, na seiva e no sangue. | We have the appalling example of the gold mines in French Guiana, which are laying waste to vast swathes of forest, causing the death of the flora, fauna and the indigenous peoples, which are all suffering from the mercury contaminating their soil, their sap or their bloodstream. This is a phenomenon that is continuing on a daily basis. |
Fitzgerald do Parlamento sobre a família, grupo que está a fazer esforços para alertar os deputados quanto aos problemas da família, dos jovens e das crianças que, no fim de contas, são a seiva que dá vida ao nosso futuro e ao futuro da Comunidade Europeia. | FITZGERALD (RDE). Mr President, on behalf of my group I am pleased that our urgency resolution on the United Nations Convention on Children's Rights has been included this evening. |
Se se quiser fazer um dinossauro, procura se um pedaço de seiva de árvore petrificada também conhecida por âmbar que tenha insetos sugadores de sangue no seu interior, dos bons, pega se no inseto, perfura se, e extrai se algum ADN, porque obviamente todos os insetos que sugaram sangue naquela época sugaram ADN de dinossauros. | If you want to make a dinosaur, you go out, you find yourself a piece of petrified tree sap otherwise known as amber that has some blood sucking insects in it, good ones, and you get your insect and you drill into it and you suck out some DNA, because obviously all insects that sucked blood in those days sucked dinosaur DNA out. |
As PME são a irmã pobre da economia, são quem mantém a casa económica em funcionamento. O preço do dinheiro, a fiscalidade, a queda do mercado e as moras levaram à morte milhares de PME, mas, com o mesmo anonimato com que umas morrem, estão a surgir outras que constituem a seiva da futura economia. | We also agree that the existing philosophy should be retained, whereby it is not intended to provide direct intervention, direct support, but a proper framework for the development of the enterprise initiative and for major expansion and better access to the markets, with no discrimination against the SMEs because of their smaller |
Se você quer fazer um dinossauro, você sai à procura, você tem que achar um pedaço de seiva de árvore petrificada também conhecido com âmbar que contenha alguns insetos sugadores de sangue, alguns bons, você pega esse inseto e faz um buraco nele e suga o DNA, porque obviamente todos os insetos que chupavam sangue naquele tempo chupavam o DNA de dinossauros. | If you want to make a dinosaur, you go out, you find yourself a piece of petrified tree sap otherwise known as amber that has some blood sucking insects in it, good ones, and you get your insect and you drill into it and you suck out some DNA, because obviously all insects that sucked blood in those days sucked dinosaur DNA out. |
Para se explicar o conceito dos Cinco Elementos, foram criadas diversas analogias, como a da wiccana Ann Marie Gallagher, que usava o exemplo de uma árvore, que é composta de terra (com o solo e matéria vegetal), água (seiva e umidade), fogo (através da fotossíntese) e ar (a criação de oxigênio e de dióxido de carbono), que se acredita serem unidos pelo Espírito. | Various analogies have been devised to explain the concept of the five elements for instance, the Wiccan Ann Marie Gallagher used that of a tree, which is composed of earth (with the soil and plant matter), water (sap and moisture), fire (through photosynthesis) and air (the creation of oxygen from carbon dioxide), all of which are believed to be united through spirit. |
Não só fenómenos de corrupção, de evasão fiscal e de trabalho clandestino se contam entre os factos mais dramáticos e exasperantes que significam, para as empresas que procuram respeitar as regras, maiores dificuldades e risco de serem postas fora do mercado, estando em perigo a sua própria sobrevivência a isso devem acrescentar se as actividades das organizações criminosas, que encontram no aparelho de Estado italiano a seiva que as alimenta, as guia e as protege. | However, I also think the directive is substantially improved by the amendments tabled by the rapporteur, and by some by other Members which were adopted in the Committee on Economic and Monetary Affairs they make it easier to interpret, particularly for small and mediumsized enterprises, and also easier to apply its scope is extended to cover all types of services, not just those related to public works the wording is less likely to create problems of implementation. |
Pesquisas relacionadas : Rollout Software - Rollout País - Rollout Aplicação - Rollout Formação - Apoio Rollout - Rollout Cliente - Rollout Sistema - Gestão Rollout - Rollout Produção - Abordagem Rollout - Rollout Piloto - Alisar Rollout - Rollout Internacional