Tradução de "semeadura mulch" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Mulch - tradução : Semeadura - tradução : Semeadura - tradução : Semeadura mulch - tradução : Semeadura - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A morte já morreu o agora semeadura semear,! | The now dead death the now sowing, sow! |
Isso porque ajudam na semeadura e depois na colheita. | That's because they take time out for planting and helping with the harvest. |
O governo lançou mão do processo de semeadura de nuvens para aumentar o nível da água nas represas. | The government resorted to cloud seeding to raise water level in dams. |
Eles perderam o contato com a natureza, com o solo, com a semeadura e o cultivo de colheitas . | They have lost contact with nature, the soil, sowing, and growing of crops. |
Se autorizarmos a semeadura sem rotulagem nestas quantidades, temos de contar que o outro valor seja ultrapassado durante a semeadura e que mesmo aqueles que não utilizam quaisquer organismos geneticamente modificados serão obrigados a cumprir os requisitos da rotulagem e da verificação. | If we approve seeding in these quantities without labelling, then we must assume that the other value will be exceeded during seeding and that even those who do not use any form of genetically modified organism will be forced to comply with labelling and testing requirements. |
Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | You may enter your fields from any place you want. Reserve something good for your souls (for the life hereafter). |
Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Go, then, into your fields as you will. Do good deeds, and fear God, and know that you shall meet Him. |
a debulha vos continuará até a vindima, e a vindima até a semeadura comereis o vosso pão a fartar, e habitareis seguros na vossa terra. | Your threshing shall reach to the vintage, and the vintage shall reach to the sowing time and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. |
a debulha vos continuará até a vindima, e a vindima até a semeadura comereis o vosso pão a fartar, e habitareis seguros na vossa terra. | And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Women are like fields for you so seed them as you intend, but plan the future in advance. And fear God, and remember, you have to face Him in the end. |
Foi uma semeadura da árvore Galathilion, que por sua vez foi feita por Yavanna à imagem de Telperion, a mais velha das Duas Árvores de Valinor. | It was a seeding of the tree Galathilion, which in turn was made by Yavanna in the image of Telperion, the elder of the Two Trees of Valinor. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your women are a tillage for you so come unto your tillage as you wish, and forward for your souls and fear God, and know that you shall meet Him. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your women are tilth Unto you, so go in unto your tilth as ye list, and provide beforehand for your souls. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your wives are a tilth for you, so go to your tilth when or how you will, and send (good deeds, or ask Allah to bestow upon you pious offspring) before you for your ownselves. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your women are cultivation for you so approach your cultivation whenever you like, and send ahead for yourselves. And fear God, and know that you will meet Him. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your wives are your tilth so you may go to your tilth as you please, but you should take care of your future and refrain from the displeasure of Allah. Know it well that One Day you shall meet Him. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your women are a tilth for you (to cultivate) so go to your tilth as ye will, and send (good deeds) before you for your souls, and fear Allah, and know that ye will (one day) meet Him. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Women are your planting place (for children) come then to your planting place as you please and forward (good deeds) for your souls, and fear Allah. And know that you shall meet Him. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your wives are a place of sowing of seed for you, so come to your place of cultivation however you wish and put forth righteousness for yourselves. And fear Allah and know that you will meet Him. |
Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. | Your wives are as a tilth unto you so approach your tilth when or how ye will but do some good act for your souls beforehand and fear Allah. |
As tentativas de maior sucesso na manipulação do tempo envolveram a semeadura de nuvens incluem técnicas de dispersão de nevoeiros e stratus baixos realizadas pelos maiores aeroportos. | The most successful attempts at influencing weather involve cloud seeding they include the fog and low stratus dispersion techniques employed by major airports, techniques used to increase winter precipitation over mountains, and techniques to suppress hail. |
Hoje, sabe se que a semeadura por iodeto de prata não tem, provavelmente, efeito, pois a quantidade de água em sobrefusão nas bandas de chuva do ciclone é muito baixa. | Today, it is known that silver iodide seeding is not likely to have an effect because the amount of supercooled water in the rainbands of a tropical cyclone is too low. |
Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. E tu (ó Mensageiro), anuncia aos fiéis (abem aventurança). | Your women are a tillage for you so come into your tillage as you will and first perform the deeds that benefit you and keep fearing Allah, and know well that you have to meet Him and (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) give glad tidings to the Muslims. |
Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. E tu (ó Mensageiro), anuncia aos fiéis (abem aventurança). | Your women are a tillage for you, so come to your tillage whenever you like, and send ahead for your souls, and be Godwary, and know that you will encounter Him and give good news to the faithful. |
Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz porém, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. E tu (ó Mensageiro), anuncia aos fiéis (abem aventurança). | Your wives are a tilth for you, so go into your tilth when you like, and do good beforehand for yourselves, and be careful (of your duty) to Allah, and know that you will meet Him, and give good news to the believers. |
São três Bihus rongali ou bohag , celebrados com a chegada da primavera e o começo da época de semeadura kongali ou kati , o Bihu estéril, quando os campos estão ricos mas os celeiros vazios e o bhogali ou magh , quando dão graças pela colheita ter sido realizada e os celeiros estarem cheios. | Three Bihus, rongali or bohag , celebrated with the coming of spring and the beginning of the sowing season kongali or kati , the barren bihu when the fields are lush but the barns are empty and the bhogali or magh , the thanksgiving when the crops have been harvested and the barns are full. |
Pesquisas relacionadas : Plugue Mulch - Casca Mulch - Filme Mulch - Mulch Feno - Dados Semeadura - Semeadura Direta - Semeadura Conteúdo - Run Semeadura - Bar Semeadura - Semeadura Trama