Tradução de "sentir repulsa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sentir - tradução : Repulsa - tradução : Repulsa - tradução : Sentir repulsa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tal atitude vos causa repulsa! | You would surely be revolted by it Then fear God. |
Tal atitude vos causa repulsa! | You would abominate it. |
Tal atitude vos causa repulsa! | Ye detest that. |
Tal atitude vos causa repulsa! | You would hate it (so hate backbiting). |
Tal atitude vos causa repulsa! | You would detest it. |
Tal atitude vos causa repulsa! | You would surely detest it. Have fear of Allah. |
Tal atitude vos causa repulsa! | And keep your duty (to Allah). |
Tal atitude vos causa repulsa! | You would hate it. |
Tal atitude vos causa repulsa! | Surely, you would loathe it. |
Tal atitude vos causa repulsa! | No, you would hate it. |
Tal atitude vos causa repulsa! | Nay, ye would abhor it... |
Ele inspira uma certa repulsa. | There's something, well, repulsive about him. |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | And kept far away. There is perpetual punishment for them, |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | To make them flee, and for them is a never ending punishment. |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | rejected, and theirs is an everlasting chastisement, |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment. |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | Repelled they will have a lingering torment. |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement. |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | Outcast, and theirs is a perpetual torment |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | to drive them away, and there is a perpetual punishment for them |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | They are rejected and theirs is an everlasting punishment |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | Repelled and for them is a constant punishment, |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | and driven away to suffer the necessary torment. |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | Being driven off, and for them is a perpetual chastisement, |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | driven away, and will suffer eternal punishment. |
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. | Repulsed, for they are under a perpetual penalty, |
É uma fonte de repulsa para nós. | It is a source of revulsion to us. |
Isto assustou, e me aborrecia, e gerou repulsa. | It startled, then bored, then repelled me. |
Comecei a questionar a minha repulsa por baratas. | I've started to wonder about my revulsion for cockroaches. |
mas uma luz fria, um olhar de repulsa. | but a cold light, a look of loathing. |
Prosseguiu manifestando profunda repulsa pela prática de tais crimes. | He went on to express his very strong abhorrence of suchcrimes. |
Eu não entendo a repulsa das pessoas sobre inserir lá na vagina. | I don't understand people's disgust about inserting wool into your vagina. |
Uma coisa terrível, a repulsa do que leva adiante através destes episódios. | An awful thing, the revulsion of that carries forward through these episodes. |
Tal atitude vos causa repulsa! Temei a Deus, porque Ele é Remissório, Misericordiosíssimo. | And fear Allah indeed Allah is Most Acceptor of Repentance, Most Merciful. |
Tal atitude vos causa repulsa! Temei a Deus, porque Ele é Remissório, Misericordiosíssimo. | But you abhor it and be careful of (your duty to) Allah, surely Allah is Oft returning (to mercy), Merciful. |
Repulsa também foi expressa por muitos blogueiros peruanos, muitos deles podem ser encontrados aqui. | Disgust was also expressed by Peruvian bloggers, many of whom can be found here. |
Não posso, no entanto, deixar de sentir uma certa repulsa ao assistir à dança dos abutres em torno deste cadáver e a esta justiça hipócrita que visa sempre os vencidos, sem nunca pôr em causa os actos dos vencedores. | I cannot help feeling some disgust, however, at the vultures circling around this carcass and at this farcical judicial system which is still designed for the victors and never questions their actions. |
O que tive que admitir para mim mesma, com grande repulsa, era que eu tinha entendido | The thing I had to admit to myself, with great repulsion, was that I get it. |
O Ser não pode sentir culpa, não pode sentir orgulho, não pode sentir sucesso, não pode sentir uhh... fracasso | The self can not feel guilt, cannot feel proud, cannot feel success, cannot feel uh ... failure. |
Adolf estava tão alienado do seu pai que ele sentia repulsa por tudo o que Alois quisesse. | However, Adolf had become so alienated from his father that he was repulsed by whatever Alois wanted. |
é de que modo transformar o nosso sentimento de revolta, o nosso sentimento de repulsa, em acção. | On the question of urgency, President Bush is waking up and finally stirring from his indifference. |
Ele me permitiu sentir e me possibilitou sentir. | It enabled me to feel and gave me the power to feel for it. |
Consigo sentir, consigo sentir te a julgar me. | I can feel, I can feel your judgement. |
A repulsa eventual e a punição de um ou outro envolvido não são capazes de conter a epidemia. | The eventual repulse and punishment of one or other individual involved are not capable of stopping the epidemic. |
Pesquisas relacionadas : Contra A Repulsa - Sentimento De Repulsa - Sentir Dor - Sentir Abraçado - Sentir Deprimido - Sentir Irritado - Sentir Stressado - Sentir Off - Sentir Por - Sentir Vivo - Sentir Com