Tradução de "será devolvido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Será - tradução : Devolvido - tradução : Devolvido - tradução : Devolvido - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será devolvido - tradução : Será - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se a proposta for aprovada, todo o projecto de orçamento será devolvido ao Conselho.
If the proposal is adopted, the draft budget as a whole shall be referred back to the Council.
Valor Devolvido
Return Value
Valor devolvido
Return value
Se a proposta for aprovada, o projecto de orçamento será devolvido na íntegra ao Conselho.
If the proposal is adopted, the draft budget as a whole shall be referred back to the Council.
Configura o valor mínimo do intervalo do gráfico da função com o ID id como sendo igual a min. Será devolvido 'true' se a função existir e se a expressão for válida, caso contrário será devolvido 'false'.
Sets the minimum plot range value of the function with the ID id to min. True is returned if the function exists and the expression is valid, otherwise false.
Configura o valor máximo do intervalo do gráfico da função com o ID id como sendo igual a max. Será devolvido 'true' se a função existir e se a expressão for válida, caso contrário será devolvido 'false'.
Sets the maximum plot range value of the function with the ID id to max. True is returned if the function exists and the expression is valid, otherwise false.
Devolvido ao remetente.
Returned to sender.
Configura o ponto inicial em X e Y do integral da função com o ID id como sendo igual a x e y. Será devolvido 'true' se a função existir e a expressão for válida, caso contrário será devolvido 'false'.
Sets the initial x and y point for the integral of the function with the ID id to x and y. True is returned if the function exists and the expression is valid, otherwise false.
Não existe valor devolvido.
No return value.
O passaporte serlheá devolvido.
Your passport will be returned to you.
O dinheiro foi devolvido.
The money has been returned.
Montante do auxilio devolvido
Amount of aid repaid
em segundo lugar , qualquer excedente residual nao transferido para as reservas do IME será devolvido aos bancos centrais .
secondly , any remaining surplus not transferred to the EMl 's reserves will be repaid to the central banks .
Devolve a espessura do traço da função com o ID id. Se a função não existir, será devolvido 0.
Returns the line width of the function with the ID id. If the function not exists, 0 is returned.
(EN) Senhor Presidente, se reenviarmos o relatório em comissão, não me responsabilizo pela forma em que nos será devolvido.
Mr President, if we send this back to the committee, I cannot promise in which form it will come back.
Esse conhecimento deve ser devolvido.
They have a right to know what is going on.
Porque o carro foi devolvido.
Because the car was returned.
Janssen devolvido para Middleburg em 1621.
Janssen returned to Middleburg in 1621.
O valor devolvido contém estes itens
The return value contains these tokens
Apenas 1 das quantias foi devolvido.
Only 1 of the sums concerned has been paid back.
Devolve a espessura do traço do integral da função com o ID id. Se a função não existir, será devolvido 0.
Returns the line width of the integral of the function with the ID id. If the function not exists, 0 is returned.
Seu bonito olhar não nos será devolvido, isso é certo, e tampouco aquele coração. Mas sua luta não foi em vão, Dani..
Your beautiful gaze will not be returned to us, that is certain, and neither will that heart, but your fight was not in vain Dani...
Devolve a espessura do traço da primeira derivada da função com o ID id. Se a função não existir, será devolvido 0.
Returns the line width of the first derivative of the function with the ID id. If the function not exists, 0 is returned.
Em caso de rejeição da proposta, o projecto de orçamento será devolvido na íntegra à comissão competente quanto à matéria de fundo.
Where the proposal is rejected, the draft budget as a whole shall be referred back to the committee responsible.
Pois, e nunca me é devolvido também.
Yes, and I never get 'em back either.
Ele pergunta repetidamente se o livro foi devolvido.
He repeatedly asks if it has been returned.
Não, menina. Se tivesse acontecido, teria sido devolvido.
I'm sorry, I'm sure it would have been returned if that had happened.
Qualquer pulverizador nasal, usado ou não, deverá ser sistematicamente devolvido e eliminado de acordo com as exigências locais ou devolvido à farmácia.
Any used or unused nasal spray should be returned systematically and discarded according to local requirements or returned to the pharmacy.
O certificado de registo automóvel só será devolvido após análise e controlo positivo da identidade do veículo, e de acordo com o direito interno.
Registration certificates shall be returned only following examination and positive verification of the vehicle's identity, and in accordance with national law.
Se o certificado for devolvido ao organismo emissor nos primeiros 60 dias do seu prazo de validade, a garantia executada será reduzida de 50
if the licence is returned to the issuing body in the first 60 days of its validity, the security forfeit shall be reduced by 50
Lembro me de ter devolvido o livro à biblioteca.
I remember returning the book to the library.
O ID da publicação devolvido não correspondia ao enviado
The returned post ID did not match the sent one
O medicamento não utilizado deve ser devolvido ao farmacêutico.
Unused medicinal product should be returned to the pharmacist.
Qualquer medicamento não utilizado deve ser devolvido ao farmacêutico.
Unused medicinal product should be returned to the pharmacist.
Configura a espessura do traço da função com o ID id como sendo igual a espessuraTraco. Será devolvido 'true' se a função existir, caso contrário 'false'.
Sets the line width of the function with the ID id to linewidth. True is returned if the function exists, otherwise false.
O poder foi devolvido aos civis em outubro de 1961.
The system returned to civilian control in October 1961.
Em troca, o território foi devolvido a Inglaterra, porém reduzido.
In exchange, Guyenne was returned to Edward but with a much reduced territory.
Foi devolvido para a Galeria Uffizi, onde permanece até hoje.
It was returned to the Uffizi Gallery where it remains to the present day.
A transferência foi mal sucedida. O ficheiro devolvido está corrompido.
The download failed. The returned file is corrupted.
Este deve ser devolvido à farmácia para ser devidamente eliminado.
This is to be returned to the pharmacist for disposal.
Em caso de empate numa votação no âmbito das alíneas b) ou d) do no 1 do artigo 152o, o texto será devolvido na íntegra à comissão.
In the event of a tied vote under Rule 152(1)(b) or (d), the text as a whole shall be referred back to committee.
Em 15 de maio de 1972, Okinawa foi devolvido ao Japão.
In 1972, the U.S. government returned the islands to Japanese administration.
Se for indicada uma referência, então é devolvido o valor desta.
If a back reference is provided, then the value of that back reference is returned.
Entäo, näo há hipótese de o dinheiro ser devolvido, pois näo?
I take it, then, there's no chance of the money being returned, is there?
Configura a espessura do traço do integral da função com o ID id como sendo igual a espessuraTraco. Será devolvido 'true' se a função existir, caso contrário 'false'.
Sets the line width of the integral of the function with the ID id to linewidth. True is returned if the function exists, otherwise false.

 

Pesquisas relacionadas : Foi Devolvido - Governo Devolvido - Pagamento Devolvido - Cheque Devolvido - Seria Devolvido - Foi Devolvido - Cheque Devolvido - Cheque Devolvido - Material Devolvido - Temos Devolvido - é Devolvido