Tradução de "sistema de pilotagem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sistema - tradução : Pilotagem - tradução : Pilotagem - tradução : Sistema de pilotagem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nos termos da reserva II C 15 do Canadá, é necessário uma licença ou um certificado de pilotagem emitido pela autoridade de pilotagem regional pertinente para prestar serviços de pilotagem nas águas de pilotagem obrigatória do território do Canadá. | Medicines and Healthcare products Regulatory Agency Veterinary Medicines Directorate |
Serviços de pilotagem e de amarração | United Kingdom |
Mas precisamos igualmente de uma boa pilotagem. | But we also need good helmsmanship. |
Em primeira leitura, apresentei duas alterações, visando excluir os serviços de pilotagem e de pilotagem de barra da esfera de acção da directiva. | At first reading, I tabled two amendments designed to exclude pilotage and mooring services from the scope of the directive. |
A Fiat oferecia curso de pilotagem aos proprietários. | References External links Fiat Uno history |
Serviços de aluguer de embarcações sem pilotagem (CPC 83103) | AT, SI Unbound for ambulance services. |
O outro problema diz respeito aos serviços de pilotagem. | Pilot services are another issue. |
Os serviços de pilotagem têm uma função de segurança essencial. | Pilotage services have an essential safety function. |
Ele parte de manhã para uma escola de pilotagem avançada. | He leaves in the morning for an advanced flying school. |
Nós queremos, pelo contrário, mais pilotagem obrigatória. | On the contrary, we want more compulsory pilotage. |
Isso acalmou a minha pilotagem de testes durante algum tempo. | So it kind of cooled my test driving for a little while. |
O segundo ponto importante é constituído pelos serviços de pilotagem. | The second point of interest is pilotage services. |
A questão dos serviços de pilotagem já foi amplamente abordada. | Enough has been said about pilotage. |
Serviços como a pilotagem e a pilotagem de barra não se encontram abrangidos por esta directiva, muito embora sejam universalmente reconhecidos como serviços de interesse geral. | Services such as pilotage and mooring services are not covered by this directive, even though they are universally recognised as being services of general interest. |
Serviços de aluguer de embarcações sem pilotagem (CPC 83101 e 83103) | MA NT None, save that the loading, unloading and storage of hydrocarbons shall be assigned exclusively to national, State owned or mixed shipping companies of which the State holds at least 51 of the share capital. |
Serviços de aluguer de meio de transporte aéreo, sem pilotagem (CPC 83104) | A. Services auxiliary to internal waterways transport |
Este texto constitui também mau presságio para os serviços de pilotagem. | This text is bad news for pilots, too. |
Não sou a favor de excluir os serviços de pilotagem da directiva. | I am not in favour of removing pilots from the directive. |
Outro problema levanta se com a questão da pilotagem. | Another problem is the issue of pilotage. |
Transporte por água serviços de pilotagem e amarração, serviços de reboque e tração | Exemptions may be granted by the Swedish Transport Agency. |
O utilizador encontra se no interior da estrutura flutuante (posto de pilotagem grande). | Position of user inside the buoyant structure (wide cockpit). |
As alterações 3, 14 e 51 têm por objectivo manter os serviços de pilotagem fora da acção da directiva, partindo da teoria ultrapassada de que os serviços de pilotagem são sempre serviços públicos. | Amendments Nos 3, 14 and 51 aim to keep pilotage outside the scope of the directive, based on the outmoded notion that pilotage services are always public services. |
Os prestadores de serviços de pilotagem só o podem fazer na Dinamarca se estiverem domiciliados num país da UE do EEE, registados e aprovados pelas autoridades dinamarquesas nos termos da Lei da Pilotagem. | Libraries, archives, museums and other cultural services |
Em segundo lugar, prestação de serviços ao navio, ou serviços de pilotagem e de reboque. | Secondly, ship services, also referred to as pilotage and towage services. |
Não é possível uma política económica da zona sem um bom instrumento de pilotagem. | An economic policy for the euro area is impossible unless we have good instruments to navigate by. |
Penso que os serviços de pilotagem também podem continuar a estar incluídos na directiva. | I think that pilotage can also be retained in the directive. |
E terão de justificar por que é feita a pilotagem e a auto assistência. | And they will have to justify why pilotage, self handling, is carried out. |
à utilização de infraestruturas e serviços dos portos, por exemplo, serviços reboque e pilotagem | maritime agency services means the representation, as an agent, within a given geographic area, of the business interests of one or more shipping lines or shipping companies, for the following purposes |
Terceiro, sou de opinião que inclusive os serviços de pilotagem podem ser excluídos desta legislação. | Thirdly, I am of the opinion that pilotage can also remain excluded from this legislation. |
Contudo, do nosso ponto de vista, os serviços de pilotagem enquadram se igualmente nesta directiva. | However, in our view, pilotage services should be included in the directive. |
Por último brevemente , considerámos sempre que a pilotagem é um serviço comercial. | Finally briefly we have always believed that pilotage is a commercial service. |
Mas importa deixar muito claro que não se está a liberalizar o serviço de pilotagem. | But, let us make it very clear that we are not liberalising the piloting service. |
UE Não consolidado para a prestação de desalfandegamento, reboque e tração, e pilotagem e amarração. | Freight transportation (CPC 7112) |
Os serviços náuticos de pilotagem, reboque e amarração são universalmente reconhecidos como serviços de interesse geral. | Nautical services for piloting and mooring are universally recognised as services of general interest. |
Num porto, pelas mesmas razões, deve existir unicamente um serviço de pilotagem e um de amarração. | In a port, there should only be one authority for pilotage and one for mooring, for the same reason. |
UE Não consolidado para a prestação de serviços de desalfandegamento, reboque e tração, e pilotagem e amarração. | Maritime freight forwarding services |
Só um cidadão canadiano ou residente permanente pode obter uma licença ou um certificado de pilotagem. | Bulgaria |
Queremos que os serviços de pilotagem nos Estados Membros sejam regulados no interesse público e em conformidade com os requisitos de segurança em vigor nos respectivos Estados Membros, quer esses serviços de pilotagem sejam privados quer sejam prestados pelo Estado. | We want pilot services in the Member States to be regulated in the public interest and in accordance with the safety requirements in force in that Member State, whether these pilot services be private or provided by the state. |
Dankert naufragado eu diria pilotagem só se pode demonstrar quando se conhece o barco. | Delors market, the internal consistency of various Com munity policies and the role of Parliament. |
Durante uma semana, saí e fui ter uma aula de pilotagem e construí um modelo de um avião. | Joe The thing you center your semester around doesn't have to be academic. It can be something that you can really develop a strong passion for. |
Coloca se de novo a questão de saber se a pilotagem deve ou não incluir se na directiva. | The question is once again whether pilotage can be included in the directive or not. |
O Parlamento acabou por conseguir eliminar a duração limitada de autorização para serviços de pilotagem, prevista pelo Conselho. | Parliament eventually managed to delete the limited duration of authorisation for pilotage services, for which the Council had provided. |
Especificamente, os serviços de pilotagem não deveriam ter sido incluídos no campo de aplicação da directiva em questão. | In particular, pilotage services should not have been included within the scope of the planned directive. |
Além disso, também eu afirmo que não deveríamos liberalizar ainda os serviços de pilotagem, no momento actual. | I will say in addition that, at this time, we should not yet liberalise the pilot services. |
Se olharmos para a questão da pilotagem, também se estipula é sabido que a pilotagem tem uma componente muito importante e que, por conseguinte, exige certos tipos de garantias suplementares as autoridades competentes podem também reconhecer a natureza obrigatória... . | If we look at the issue of pilotage, it also says that we know that pilotage has a very important component and that it therefore requires certain types of supplementary guarantee the competent authorities may recognise the obligatory nature ... . |
Pesquisas relacionadas : Pilotagem Externa - é Pilotagem - Posição De Pilotagem - Dispositivo De Pilotagem - Estilo De Pilotagem - Pressão De Pilotagem - Habilidades De Pilotagem - Processo De Pilotagem - Ensaios E Pilotagem - Comité De Pilotagem De Saúde - Sistema De Despachando