Tradução de "solicitado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Solicitado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tenha solicitado,
its application was lodged in
Quando solicitado pela EMEA
At the request of the EMEA
âmbito do reconhecimento solicitado
Textile products and articles for specified technical uses
Período de validade solicitado
Width of vessel
pode ser nos solicitado
may be obtained from us on request 5.4
Financiamento comunitário solicitado (sim não)
Community funding requested (yes no) 1.
Então, sou solicitado para a plataforma.
Then I am prompted for the platform.
Período de derrogação solicitado de a
Working or processing, carried out on non originating materials, which confers originating status
Período de validade da prova solicitado
Group 3 Parties
Período de validade da prova solicitado
(national codes) n1 an3
Não foi possível aceder ao dispositivo solicitado.
The requested device can not be accessed.
Penso que isso havia já sido solicitado.
I think that has already been called for.
Nesta base, o ajustamento solicitado foi rejeitado.
On this basis, the claim was provisionally rejected.
Suponho que você já tenha solicitado um visto.
I suppose you've already applied for a visa.
Tom já foi solicitado a fazer isso novamente.
Tom has already been asked to do that again.
Evitar escrever em outra língua quando não solicitado.
The first is when someone is alone and the other is when he she is in a group.
Hudson havia solicitado que nenhum funeral fosse realizado.
Hudson requested that no funeral be held.
Eu posso ver o que já foi solicitado.
I could see what you're applying for.
Fornecer cópias de documentos , se solicitado pelas autoridades competentes .
Delivery of copies of documents , if asked by the competent authority .
Eu suponho que você já tenha solicitado um visto.
I suppose you've already applied for a visa.
É esse o compromisso que é solicitado nas propostas.
Any company that is heavily in debt can cut down its debts by selling.
Senhor Presidente, caros colegas, compreende o que foi solicitado.
Mr President, ladies and gentlemen, I understand what is being asked here.
Posto isto, é lhe solicitado que apresente algumas propostas.
You are therefore required to table something.
Em janeiro de 1912, Wittgenstein entrega lhe o ensaio solicitado.
Bertrand Russell introduced Wittgenstein to Pinsent in the summer of 1912.
Ele havia solicitado que a banda continue após sua morte.
He had requested that the band continue after his death.
Já em 1982 tínhamos solicitado um acordo de cooperação semelhante.
In these plans the Commission states that high priority should continue to be accorded to the use of nuclear energy in the electricity sector.
Alguns grupos tinham solicitado uma votação nominal sobre esta alteração.
The compromise was eventually withdrawn and then amendment No. 89 suddenly appeared.
Isso dá indicação do montante solicitado, tornando possível a antecipação.
It would give an indication of the amount requested and would make it possible to plan ahead.
Se o nosso auxílio for solicitado, estaremos disponíveis para ajudar.
If our help is required, then it is available.
A CMdR tinha solicitado a designação de um administrador judicial.
Such an administrator was appointed at the request of CMdR.
Durante esta fase , foi lhes solicitado que apresentassem planos de pormenor .
During this phase they were requested to provide more detailed design concepts .
Tom disse que ele foi solicitado a não fazer isso novamente.
Tom said that he was asked not to do that again.
Aliás, o Parlamento já há muito tinha solicitado um tal regulamento.
What is more, there are extensive stocks of underground water which form the indispensable sub stratum to the earth which covers Europe.
Wohlfart assistência técnica aos Estados do Golfo que a tinham solicitado.
WOHLFART pollution, with a view to furnishing technical assistance to those Gulf States that had requested it.
Cornelissen revisão das perspectivas financeiras, solicitado pela Comissão e pelo Parlamento.
The Council President knows that Parliament thinks differently.
Segundo sei, o senhor Comissário terá solicitado informações a este respeito.
I understand he has asked for information concerning this.
Estamos de acordo com o procedimento de urgência solicitado pela Comissão.
We support the Commission' s request for urgent procedure.
Porém, aquilo que foi solicitado não faz parte do relatório final.
What was requested does not, however, form part of the final report.
Após a publicação do relatório será solicitado o parecer do Parlamento.
Parliament will be asked for its opinion after the report has been published.
Na resolução, é solicitado um estudo sobre os recursos do atum.
In your resolution, you call for a study on the state of tuna resources.
não tiverem sido apresentadas propostas ou nenhum fornecedor tiver solicitado participar
The use of the provisions of paragraph 5, in conjunction with paragraph 4, shall in no case result in the reduction of the time period for tendering established in accordance with paragraph 3 to less than seven days from the date on which the notice of intended procurement is published.
A não concessão de isenções às empresas que as tivessem solicitado.
not to grant exemptions to the companies having requested them.
O fazemos de modo legitimo somente após nossa democracia ter nos solicitado.
We do this in a legitimized way only after our democracy has asked us to do so.
NÃO colocar a agulha até que o seja solicitado no Passo B
DO NOT attach needle until instructed in step B
O PE, na sua resolução de 22.10.1986, havia solicitado um tal documento.
The EP had asked for such a position paper in its resolution of 22 October 1986.

 

Pesquisas relacionadas : é Solicitado - Número Solicitado - Conforme Solicitado - Tempo Solicitado - Solicitado Com - Foi Solicitado - Parecer Solicitado - Havia Solicitado - Especificamente Solicitado - Fatura Solicitado - Nada Solicitado - For Solicitado - Orçamento Solicitado - Longa Solicitado