Tradução de "solicitando" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Solicitando - tradução : Solicitando - tradução : Solicitando - tradução : Solicitando - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou solicitando um emprego. | I am applying for a job. |
Um ano, dois anos, o que a pergunta está solicitando? | So what's going on here? Answer is very simple. You're doing a one period problem, twice. |
Alguns deputados deste Parlamento já o vinham solicitando há anos. | A number of MEPs had been asking for one for years. |
Levantaram se algumas vozes, de alguns quadrantes nacionais, solicitando isenções. | There were a number of voices from certain national quarters asking for exemptions. |
Agora você tem um monte de usuários solicitando todas a mesma página, mas parece que eles estão solicitando páginas diferentes por causa de incompatibilidades no URI. | Now you've got a bunch of users all requesting the same page but it looks like they're requesting different pages because of mismatches in the URl. |
A Comissão oficiou às autoridades italianas solicitando informações acerca desta prática. | In 1980 (when the financial year was limited to nine months) the figure was FF 148 million, while in 1981 (a fifteen month financial year) the losses were FF 138 million. |
Apro vamos a proposta de relatório, solicitando ao plenário a sua aprovação. | We shall support the draft report and ask the House to approve the proposals before it. |
Continuo também solicitando mais apoio para as vítimas do apartheid, artigo 953?. | I want to concentrate my few remarks on the subject of aid to Asia and Latin America. |
Também já intervim na Comissão da Cultura, solicitando que avancemos neste sentido. | In the past ten years forest fires base destroyed a quarter of the forest area of Spain and in Portugal a sixth of the forest area. |
Sua mãe pouco a consolava, solicitando apenas raramente que Abraham moderasse suas surras. | Her mother provided scarce comfort, calling only rarely on Abraham to tone down his beatings. |
Gostaria de apelar para o Conselho, solicitando lhe que a adopte esta semana. | I would call upon the Council to adopt them this week. |
Os serviços receberam assinaturas de 140 deputados solicitando uma votação por escrutínio secreto. | The services have received the signatures of 140 Members requesting a secret ballot. |
Estou realizando um ato de fala de solicitando, ou pedir um favor, algo assim. | I'm performing a speech act of requesting, or asking a favor, something like that. |
Trata se de uma abordagem positiva, que o Parlamento Europeu há muito vem solicitando. | This is a positive approach and one that the European Parliament has been calling for for a long time. |
Os pedidos dos interessados solicitando o formulário da declaração de confidencialidade devem ser enviados para | Please send your request for the Confidentiality Declaration form to |
Um dispositivo faz o papel de cliente, solicitando informações sobre o tempo a um servidor. | To synchronize its clock with a remote server, the client must compute the round trip delay time and the offset. |
Fiz uma ligeiríssima alteração solicitando a publicação imediata de quaisquer medidas tomadas no Jornal Oficial. | C3294 90) concerning the interim measures applicable after the unification of Germany and anticipation of the adoption of the transitional measures, (rapporteur Mr Donnelly) |
Esta é a posição que o grupo pode apresentar, solicitando mais eficácia e mais democracia. | This is the position which we can adopt in our Group, asking for more efficiency and more democracy. |
Segunda devem reforçar s sua atenção nos clientes, nomeadamente solicitando feedback e respondendo de forma cativante. | Second, they should increase their focus on customers, including by soliciting and responding to feedback in an engaging way. |
Tais problemas verificam se, por exemplo, em certas partes do Mezzogiorno, solicitando uma nova abordagem administrativa. | While severe problems should be the main focus, this should not entail the neglect of lesser problems. |
Em quarto lugar, continuo solicitando mais atenção para o artigo 949? sobre o combate à droga. | Secondly, as the rapporteur on the NGOs, I support Article 941. |
Temos de insistir nestes temas, solicitando, uma vez mais, ao Parlamento uma orientação nítida e clara. | That is the most formidable and leastmentioned aspect of the Yugoslav tragedy. |
Lenore filha nascimento Aliza fácil e rápida, facilmente, sem dor e maio solicitando a cumprir primeiro amigo | Lenore daughter Aliza easy birth quickly, easily, without pain and May requesting the first comply friend |
Exorto o, Senhor Presidente, a fazer diligências firmes junto do Governo belga, solicitando a anulação desta decisão. | I urge you, Mr President, to make vigorous representations to the Belgian Government, calling for a reversal of this decision. |
Em 27 de Agosto de 2001, a Comissão enviou uma carta às autoridades italianas, solicitando ulteriores informações. | The Commission sent the Italian authorities a letter requesting further information on 27 August 2001. |
A Treaty Alliance está solicitando perante o Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas a mobilização desta idéia. | The alliance is urging the U.N. Human Rights Council to set this in motion. |
Em Maio de 1899 Wilbur escreveu uma carta para a Smithsonian Institution solicitando informações e publicações sobre aeronáutica. | In May 1899 Wilbur wrote a letter to the Smithsonian Institution requesting information and publications about aeronautics. |
O Parlamento e a Câmara de Auditores, já há anos que vinham solicitando que me lhorássemos essa eficácia. | Parliament and the Court of Auditors have been demanding for years now that we improve that effectiveness. |
Os serviços da Comissão enviarão uma carta às autoridades espanholas solicitando as suas observações quanto a esta questão. | The services of the Commission are preparing a letter to the Spanish authorities requesting their observations on this matter. |
Associo me, aliás, ao ponto de vista do senhor deputado Desama, solicitando que este trílogo possa ter lugar rapidamente. | Indeed, I share Mr Desama' s opinion in requesting that this trialogue should be convened as quickly as possible. |
Endereço os meus agradecimentos ao relator e felicito o, solicitando que aprovem as alterações 1, 2, 3 e 6. | I would like to thank the rapporteur and to congratulate him, and I ask you to vote for Amendments Nos 1, 2, 3 and 6. |
Qualquer agente local pode submeter um requerimento ao director, solicitando lhe que tome uma decisão a seu respeito. | Any member of the local staff may submit to the Director a request that he takes a decision relating to him. |
O Hospital de Clínicas de Porto Alegre esclarece que não está solicitando doações de sangue para esta quarta feira. | The Hospital de Clinicas in Porto Alegre would like to clarify that it is not requesting further blood donations on Wednesday. |
A organização imediatamente publicou um relatório solicitando ao governo da Macedônia a interrupção dos projetos de construção na área. | It immediately released a report requesting the Macedonian government to halt construction projects in the area. |
Os irmãos Wright enviaram um telegrama sobre os voos para o seu pai, solicitando que ele informasse a imprensa . | The Wrights sent a telegram about the flights to their father, requesting that he inform press. |
Quando você clicar nesse ícone, uma nova janela será exibida solicitando que você selecione um novo perfil do Twitter. | Now when you click on this icon a new window will pop up asking you to select a brand new twitter profile. |
Por estas razões, apresentámos uma alteração prévia, solicitando uma rejeição da guerra como meio de resolver as disputas internacionais. | For these reasons, we tabled a prior amendment calling for a rejection of war as a means of resolving international disputes. |
Qualquer agente local pode submeter um requerimento ao director solicitando que este tome uma decisão que lhe diga respeito. | Any member of the local staff may submit to the Director a request that he takes a decision relating to him. |
Encontra se, em anexo, o formulário acima mencionado, solicitando se a devolução de um exemplar preenchido e assinado (11) | The abovementioned form is attached. Please return to us a copy duly completed and signed (11). |
Pedro II retribuiria a gentileza solicitando sua ajuda para casar suas próprias filhas e visitando a em Lisboa em 1871. | Dom Pedro II reciprocated her kindness, soliciting her help in arranging marriages for his own daughters and visiting her in Lisbon in 1871. |
Ferguson respondeu solicitando sua transferência e foi transferido para o Ayr United, onde encerrou sua carreia como jogador em 1974. | Ferguson responded by requesting a transfer and moved to Ayr United, where he finished his playing career in 1974. |
Agora passamos pelos fundamentos da sintaxe de javascript. Estruturação e interagindo com dados JSON e solicitando dados de um servidor. | So now we've gone through the basics of javascript syntax structuring and interacting with JSON data, and requesting data from a server. |
A Comissão conta finalizar, antes do final do corrente ano, um documento solicitando a constituição de um painel do GATT. | The Commission expects to finalise a submission paper for a possible GATT panel before the end of this year. |
Presidente. Recebi um pedido de um grupo político solicitando que fosse realizada uma sessão extraordinária, pedido a que não acedi. | Therefore, Mr President, with all due respect to this House, I ask you to take note of our protest. |
Uma fábrica de produtos químicos do Noroeste de Inglaterra endereçou me uma carta, solicitando me que votasse contra esta legislação. | There is a chemical factory in the north west which wrote to me to say that we must vote against this legislation. |
Pesquisas relacionadas : Solicitando Departamento - Estão Solicitando - Informações Solicitando - Solicitando Permissão - Realimentação Solicitando - Solicitando Clientes - Input Solicitando - Serviço Solicitando - Solicitando Partidos - Solicitando Contribuições - Assistência Solicitando