Tradução de "suspeito que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Suspeito - tradução : Suspeito - tradução : Suspeito que - tradução : Suspeito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Suspeito que ninguém.
I suspect no one.
Suspeito bem que sim.
I suspect it would.
que suspeito de todos.
I get suspicious of everyone.
Suspeito que por capricho.
I suspect on a whim.
Crê que és suspeito.
He thinks you're a very suspicious character.
Suspeito...
O villainy!
Suspeito que tenha um plano.
I suspected you had a plan. If Colonel Campbell accepts our terms and he would be exceedingly unwise not to it would be very simple.
De que sou suspeito, afinal?
What am I suspected of anyway?
Suspeito, apenas suspeito, que as propostas de alteração que vamos votar serão benéficas para os produtos portugueses.
They have inadequate deadlines, which we feel to be too short in sectors which are not fully covered.
Parece suspeito.
It looks suspicious.
É suspeito.
It is suspicious.
É suspeito.
It's suspicious.
Muito suspeito.
Very suspicious.
Apenas suspeito.
I merely suspect.
És suspeito.
You are being suspected.
Sei que o Tom é suspeito.
I know that Tom is suspicious.
Eu suspeito que Tom foi preso.
I suspect that Tom has been arrested.
Suspeito que minha filha possa ser ...
Suspect my daughter might be ...
Suspeito que não serão muito beneficentes.
I suspect they will not be that charitable.
Suspeito que ele não virá sozinho.
I've a feeling that he won't come alone.
Sabia que o Sr. é o... suspeito no 1 desse assassinato? Até agora é o único suspeito!
You're our No.1 suspect in our murder case.
Ele parece suspeito.
He looks suspicious.
Sou um suspeito?
Am I a suspect?
Isso é suspeito.
It is suspicious.
Considero isto suspeito.
Nor will the subject be exhausted when Mr Hoon's improvements have been voted.
Suspeito muito disso.
I am very suspicious about that.
Isso é suspeito.
That's suspicious.
Suspeito de assassinio.
Suspicion of murder.
Sempre tão suspeito.
In the old days you were always jealous. And you were wrong.
Suspeito no parque.
Suspect bound for amusement park.
Espero que isso mostre que não sou suspeito.
I hope that clears me of all suspicion.
Ela disse que viu um homem suspeito.
She said that she saw a suspicious man.
Não acho que nada tenha sido suspeito.
I didn't think anything was suspicious.
Eu sei que o Tom é suspeito.
I know that Tom is suspicious.
Suspeito que Tom e Mary estão bêbados.
I suspect that Tom and Mary are drunk.
Suspeito que a cor possa ser realmente
I suspect that the colour may actually be
Suspeito que minha filha possa ser gay
Suspect my daughter might be gay
Suspeito de que nem todas a obtiveram.
It has not yet been created.
Tipo suspeito, tenho que saber quem é.
A suspicious character. We must find out who he is.
Suspeito que Filipe só suporta isso porque...
I suspect Phillip forbears only because....
Dora, suspeito que você seja um tesouro.
I suspect you're a treasure.
Eu suspeito que ele tem sido mentiroso.
I suspect him of being untruthful.
Que ver o seu marido ser suspeito?
Than that your husband should be suspected?
Suspeito que o Tom esteja apaixonado pela Mary.
I suspect that Tom is in love with Mary.
Eu suspeito que o Tom já saiba disso.
I suspect that Tom knows this already.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Suspeito Que - é Suspeito - Sobre Suspeito - Fortemente Suspeito - Ser Suspeito - Principal Suspeito - Suspeito Olhando - Muito Suspeito - Criminoso Suspeito - Ser Suspeito - Primeiro Suspeito