Tradução de "taça de champanhe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Taça - tradução : Champanhe - tradução : Taça de champanhe - tradução : Taça de champanhe - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que tal uma taça de champanhe?
What about a glass of champagne?
Que tal uma taça de champanhe?
How about a glass of champagne?
Eilos, os nossos sócios! Mesmo a tempo para uma taça de champanhe.
Our little playmates, just in time for a cup of tea.
É melhor começar o seu treino como agente com uma taça de champanhe.
The best thing is to start your training as an agent... with a glass of champagne.
Quando o último convidado se foi... e a última taça de champanhe foi bebida, inspeccionámos os destroços.
When the last guest had gone and the last glass of champagne had been drunk we surveyed the wreckage.
No ano anterior, quando Chamberlain fora a Munique, o meu pai fez um discurso e bebemos uma taça de champanhe.
A year before, when Chamberlain came to Munich, my father made a speech and we drank a glass of champagne.
Pede champanhe. Champanhe?
It calls for champagne.
Senhor Presidente, a Convenção terminou na sexta feira passada com uma taça de champanhe para todos, mas, na verdade, os trabalhos ainda não estão concluídos.
Mr President, the Convention came to an end last Friday with a glass of champagne for everybody, but, in actual fact, the work is not yet finished.
Talvez seja uma taça de champanhe e um quarteto de cordas, talvez seja a primeira pedra da Constituição da Europa, mas tudo isso deveria ser esclarecido.
Perhaps it is a glass of champagne and a string quartet, perhaps it is the first building block of Europe's constitution, but all this should be clarified.
Outro Eu enchia de dinheiro uma grande banheira e sentava me na banheira a fumar um bruto de um charuto e a beber uma taça de champanhe.
And another person wrote, I would fill a big bathtub with money and get in the tub while smoking a big fat cigar and sipping a glass of champagne.
Champanhe de verdade?
Real champagne?
Champanhe!
Champagne!
Champanhe?
Champagne, huh?
Champanhe.
champagne.
Champanhe.
Look! Champagne.
Champanhe.
A quart of champagne.
Champanhe
originate in the EU and comply with Regulation (EU) No 251 2014 7
Champanhe
Prepared baking powders
Champanhe
Inactive yeasts
Champanhe
Cranberry (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis idaea) juice
Uma garrafa de champanhe.
A bottle of champagne!
Uísque, seguido de champanhe.
Scotch, with a champagne chaser.
Tem de ser champanhe.
lt must be champagne.
Um cocktail de champanhe.
Mmm, I'll have a champagne cocktail, please.
Encomendei champanhe.
I've ordered some champagne.
Champanhe, rapazes.
Champagne, boys.
Claro, champanhe.
Sure, champagne.
Champanhe? Galões!
Champagne?
Rapaz! Champanhe.
Boy, champagne.
Chamase champanhe.
It's called champagne.
Champanhe? Obrigado.
Champagne?
Mais champanhe.
Keep 'em coming.
Tem champanhe?
Got any champagne?
Olá, champanhe.
'Hello, champagne.'
Quer champanhe?
That's all. May I get you some champagne?
Max, champanhe.
Max, champagne.
Taça
Cup
Taça FIFA Taça FIFA, apresentada na Copa do Mundo FIFA de 1974.
FIFA World Cup Trophy A replacement trophy was commissioned by FIFA for the 1974 World Cup.
Suco de laranja ou champanhe?
Orange juice or champagne?
Champanhe em copos de vinho!
Champagne in wine glasses!
Coquetel de champanhe, por favor.
Champagne cocktail, please.
Não! Dois coquetéis de champanhe.
Two champagne cocktails.
Tinha uma garrafa de champanhe.
I had a bottle of champagne.
Topemme as garrafas de champanhe!
Check out all those champagne bottles.
Senteime nas taças de champanhe.
Champagne glasses. I sat on them.

 

Pesquisas relacionadas : Balde Champanhe - Champanhe Vintage - Vôo Champanhe - Taça Nacional - Taça Acetabular - Taça Fechada - Amor Taça - Copo De Champanhe - Refrigerador De Champanhe - Rolha De Champanhe - Vinagre De Champanhe