Tradução de "tem orgulho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Orgulho - tradução : Tem orgulho - tradução :
Palavras-chave : Pride Proud Proudly Great Things

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tem orgulho.
Had a lot of pride.
Tem orgulho nisso.
He's proud of it.
Não tem orgulho familiar?
Have you no family pride?
Tem muito orgulho neles.
He's very proud of them.
Ele tem orgulho do filho.
He is proud of his son.
Ela tem orgulho dos filhos.
She is proud of her children.
Ela tem orgulho da filha.
She is proud of her daughter.
Por acaso não tem orgulho?
Doesn't she have any pride?
Mary, você não tem orgulho?
Mary Haines, haven't you any pride?
Ele não tem nenhum orgulho?
Hasn't he any pride?
Tem orgulho de mim, Bill?
Are you proud of me, Bill?
Tem um orgulho muito forte.
His pride is terribly strong.
Tom tem orgulho de seus filhos.
Tom is proud of his children.
Tom tem orgulho do seu trabalho.
Tom is proud of his work.
Tom tem orgulho de sua família.
Tom is proud of his family.
Juliet não tem orgulho, mas agradecido que você tem
JULlET Not proud you have but thankful that you have
O pai tem orgulho do seu carro.
Father is proud of his car.
Tom tem muito orgulho de seu filho.
Tom is very proud of his son.
Tom tem muito orgulho de seus filhos.
Tom is really proud of his children.
Mas, sendo mulher, tem o orgulho dela.
But, being a woman, she has her pride.
Dizlhes que o Regimento tem orgulho neles.
Beyond the call of duty.
O nosso povo já não tem orgulho.
There is no pride left in our people.
Ele tem orgulho de ser bom em matemática.
He is proud of being good at mathematics.
Ela tem orgulho de o marido ser rico.
She is proud of her husband being rich.
A Mercury Theatre tem o orgulho de apresentálos.
Maybe I was what you nowadays call a stooge.
Ter orgulho da nossa cidade tem uma longa história.
Pride in one s city has a long history.
Que tem o orgulho a ver com o amor?
And what has pride got to do with love?
É apenas orgulho, nada mais. Um orgulho tolo.
It's just pride, that's all, a silly kind of a pride.
E ele tem muito orgulho da sua camiseta, porque foi ele mesmo que criou.
And he is really proud of his shirt because he thought it up and he designed it.
Orgulho árabe.
Arab pride.
Orgulho nenhum!
No pride at all.
Meu orgulho.
My pride.
Um homem tem orgulho naquilo que ama e não o quer ver a ser destruído.
A man takes a pride in something he really cares for. He hates to see it trampled.
Temos orgulho dele.
We are proud of it.
Tenho orgulho disso.
I'm proud of that.
Tinha muito orgulho.
And I was very proud.
Orgulho me disso.
I am proud of this.
O orgulho dela...
Her pride.
Que orgulho, Horace.
Well, she's done you proud, Horace.
FerirIheia o orgulho.
Her pride would be crushed.
Esquece o orgulho.
Forget your pride.
Disseo com orgulho.
You said that proudly.
Resolvese com orgulho.
The one thing that will solve it is pride.
Orgulho neste grupo.
Pride in this group.
Orgulho, nada mais.
Pride, nothing else.

 

Pesquisas relacionadas : Tem Grande Orgulho - Orgulho-me - Orgulho Em - Com Orgulho - -se Orgulho - Orgulho Profissional - Orgulho Incutir - Orgulho Auto - Orgulho Local - Grande Orgulho - Orgulho Foster - Maior Orgulho - Senti Orgulho