Tradução de "tempo esparsa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Grelha Esparsa | Sparse Grid |
A precipitação em Gaborone é esparsa e variável. | Precipitation in Gaborone is scanty and erratic. |
A população é esparsa, com uma média de uma pessoa a cada 6,5 km². | The population is sparse, with an average of one person per 6.5 km² (one person per 2.5 square miles). |
Classificação O grupo Opiliones está dividido em 4 grandes grupos Cyphophthalmi (aproximadamente 190 espécies) com distribuição esparsa. | There are four species of Opiliones in the Brazilian National List for endangered species, all of them cave dwelling species. |
Na fronteira do Saara, a geografia de Mao é marcada por dunas de areia e por uma vegetação esparsa. | On the border of the Sahara, Mao's geography is marked by sand dunes and sparse vegetation. |
Um mau clima, e uma população esparsa, são outras tantas dificuldades para o arranque de qualquer género de desenvolvimento regional. | A bad climate and a sparse population are added difficulties to initiating any kind of regional improvement. |
Esta área tem a população mais esparsa da Comunidade, com 8 habitantes por quilómetro quadrado e é maior do que a Bélgica ou a Dinamarca, havendo 90 ilhas habitadas. | It has the sparsest population of the Community with 8 people persq. km. It is larger than Belgium or Denmark with 90 inhabited islands. |
A maior parte das terras da Nova Floresta eram terras agrícolas pobres, e estudos arqueológicos e geográficos têm mostrado que a Nova Floresta era provavelmente povoada de forma esparsa quando foi transformada em floresta real. | Most of the lands of the New Forest are poor agricultural lands, and archaeological and geographic studies have shown that the New Forest was likely sparsely settled when it was turned into a royal forest. |
Então se você quer uma rica rede com muita conexões com alto grau e elevado coeficiente inaudível , ou se você teve como uma rede esparsa, depende o mecanismo que você está usando para obter cooperação. | So whether you want a rich network with lots of connections with high degree and high inaudible coefficient, or whether you'd like a sparse network, depends on the mechanism you're using to get cooperation. |
Queremos saber, é acessível de todos os outros todos para a maior parte ou é a rede tão esparsa que a maioria das pessoas não tem nenhuma maneira de entrar em contato com os outros através de intermediários. | We want to know, is everyone reachable from everyone else for the most part or is the network so sparse that most people have no way of contacting each other through intermediaries. |
Dê tempo ao tempo. | Give yourself time. |
Tempo de trabalho contratual (tempo inteiro ou tempo parcial) | Contractual working time (full time or part time) |
tempo de matar, e tempo de curar tempo de derribar, e tempo de edificar | a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
tempo de chorar, e tempo de rir tempo de prantear, e tempo de dançar | a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
tempo de amar, e tempo de odiar tempo de guerra, e tempo de paz. | a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. |
tempo de matar, e tempo de curar tempo de derribar, e tempo de edificar | A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
tempo de chorar, e tempo de rir tempo de prantear, e tempo de dançar | A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
tempo de amar, e tempo de odiar tempo de guerra, e tempo de paz. | A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. |
tempo de buscar, e tempo de perder tempo de guardar, e tempo de deitar fora | a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
tempo de rasgar, e tempo de coser tempo de estar calado, e tempo de falar | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
tempo de buscar, e tempo de perder tempo de guardar, e tempo de deitar fora | A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
tempo de rasgar, e tempo de coser tempo de estar calado, e tempo de falar | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
Parecer Tempo activo Tempo inactivo | EMEA CPMP Validation Opinion Active time Clock stop |
Parecer Tempo activo Tempo inactivo | 23.03.2000 21.06.2000 90 days 0 |
É preciso dar tempo ao tempo. | One must give time time. |
Validação Parecer Tempo activo Tempo inactivo | panleucopenia and leukaemiac |
Validação Parecer Tempo activo Tempo inactivo | EMEA CPMP Validation Opinion Active time Clock stop |
Validação Parecer Tempo activo Tempo inactivo | H01AX (proposed) Treatment of patients with acromegaly who had an inadequte response to |
Validação Parecer Tempo activo Tempo inactivo | |
Validação Parecer Tempo activo Tempo inactivo | 1. |
Não há tempo! Não há tempo! | No time, no time! |
Dême tempo, Miss Libby, dême tempo. | Give me time, Miss Libby, give me time. |
Tempo hora de plantar desarraigar não quer ª, às vezes não querem tempo ao tempo e tempo agora? | Do not want th sometimes do not want time to time and timing now |
Há tempo de nascer, e tempo de morrer tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou | a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras tempo de abraçar, e tempo de abster se de abraçar | a time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
Há tempo de nascer, e tempo de morrer tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou | A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras tempo de abraçar, e tempo de abster se de abraçar | A time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
Quanto tempo isso levaria? Um bom tempo. | How long is it going to take you? Quite a long time. |
Matamos o tempo o tempo nos enterra. | We kill time time buries us. |
dependentes do tempo Tempo até progressão da | events TTP, days |
O tempo, ninguém consegue ver o tempo. | Time, nobody can see time. |
É viajar no tempo, viajar a tempo. | It is travel in time, travel on time. |
Sim, há pouco tempo! Há pouco tempo? | Oh, recently! |
Para enganar o tempo, assemelhase ao tempo. | To beguile the time, look like the time |
Distinção entre tempo completo e tempo parcial | Full time part time distinction |
Pesquisas relacionadas : Matriz Esparsa - Esparsa Amostragem - Mais Esparsa - Codificação Esparsa - Rede Esparsa - Representação Esparsa - Vegetação Esparsa - Floresta Esparsa - Número Esparsa - Esparsa Solver - Documentação Esparsa - Imagem De Disco Esparsa - Tempo,