Tradução de "terra árida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Terra - tradução : Terra - tradução : Terra - tradução : Terra árida - tradução : Terra árida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida!
He is verily the one who will raise the dead.
Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida!
Indeed, He is the Reviver of the dead.
Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida!
Verily He is the One Who will revive the dead.
Como vivifica a terra, depois de esta haver sido árida!
He is the Reviver of the dead.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that God enlivens the earth even after it has died.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that God revives the earth after it was dead.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that Allah quickeneth earth after the death thereof.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that Allah gives life to the earth after its death!
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that God revives the earth after its death.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know well that Allah revives the earth after it becomes lifeless.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that Allah quickeneth the earth after its death.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that Allah revives the earth after its death.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that Allah revives the earth after it was dead.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Know that God brings the dead earth back to life.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Remember that God brings the earth back to life after its death.
Fungos casados com algas... agarrados às rochas, comendo as também... transformando a terra árida.
Fungi married algae ... clinging to rock, and eating it too ... transforming barren land.
Esta peça, chamada Terra Invertida ela estava interessada em pegar o céu e usá lo para purificar a terra árida.
This piece, which is called Flipped Earth she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
As a provision for men, and enlivened a region that was dead.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
a provision for the servants, and thereby We revived a land that was dead.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
As a provision for our bondmen and therewith We have quickened a dead land.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
A provision for (Allah's) slaves. And We give life therewith to a dead land.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
all this as sustenance for Our servants. And thus We do bring the dead land back to life with water.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
Provision (made) for men and therewith We quicken a dead land.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
as a provision for Our servants, and with it We revive a dead country.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
as a provision for the worshipers thereby We revived a land that was dead.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
as sustenance for My servants. With this We have brought the dead land back to life.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
as a provision for human beings and by all this We bring dead land to life.
Fala com as mulheres, e explica que a terra está árida porque cortaram e venderam as árvores.
She talks with the women and explains that the land is barren because they have cut and sold the trees.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
To quicken a region that was dead, and to give it as drink to animals We have created and to men in plenty.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
In order that We may revive a dead city with it, and give it to the many beasts and men that We have created, to drink.
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. Elucidamos vos os versículos, para que raciocineis.
Know that it is Allah Who revives the earth after its death We have indeed illustrated the signs for you, for you to understand.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
so that We might revive a dead land, and give to drink of it, of that We created, cattle and men a many.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
That We may quicken thereby a dead land, and We give drink thereof to that which We have created of cattle and human beings many.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
To revive dead lands thereby, and to provide drink for the multitude of animals and humans We created.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
so that He may revive the dead land, and quench the thirst of many of His creatures from among beasts and men.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
with which We revive a dead country and provide water to many of the cattle and humans We have created.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
so, that with it We revive dead lands and provide drink for the cattle and the human We created.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
to revive the barren land and provide water for many creatures, cattle, and people.
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado animais e humanos.
That We may give life thereby to a dead land and give it for drink, out of what We have created, to cattle and many people.

 

Pesquisas relacionadas : Paisagem árida - Planície árida - Rocha árida - Paisagem árida - Terra Pino Terra - Terra-a-terra Pessoa - Terra-a-terra Atitude - Mais Terra-a-terra - Terra Resistência Da Terra - Haste Terra