Tradução de "tinha vindo a estudar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vindo - tradução : Tinha - tradução : Estudar - tradução : Tinha - tradução : Tinha vindo a estudar - tradução : Vindo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tenho vindo a estudar por seis meses aqui na ULearn.
I've been studying for six months here in ULearn.
Tenho vindo a estudar os chimpanzés na Tanzânia desde 1960.
I've been studying chimpanzees in Tanzania since 1960.
Nunca tinha vindo a um spa.
I've never been able to come to a spa.
Você tinha que estudar inglês.
You had to study English.
Eu tinha que estudar inglês.
I had to study English.
Comecei a estudar francês quando tinha treze anos.
I began studying French when I was thirteen.
Pensei que tinha vindo verme.
I thought you came here to see me.
Eu comecei a estudar francês quando tinha treze anos.
I started studying French when I was thirteen.
Eu comecei a estudar francês quando tinha treze anos.
I began studying French when I was thirteen.
Quantos anos você tinha quando começou a estudar francês?
How old were you when you first started studying French?
Quantos anos você tinha quando começou a estudar Francês?
How old were you when you started studying French?
Tom não tinha muito tempo para estudar.
Tom didn't have much time for studying.
Se eu soubesse, não tinha vindo.
If I had known, I would not have come.
Se eu soubesse, não tinha vindo...
If I'd known that, I never would have come.
Tom não tinha começado a estudar francês até completar trinta.
Tom didn't start to study French until he was thirty.
Essa pessoa tinha vindo a colocar algum pensamento nele.
That person had been putting some thought into it.
E tudo isto tinha vindo do nada.
And all this had come from nothing.
Eu não tinha ideia que você estava vindo.
I had no idea that you were coming.
Sabia que ela tinha vindo para se despedir.
I knew she had come to say goodbye.
O Tratado da UE tinha vindo para ficar.
The Treaty of Nice was to remain in place.
Pensei que tinha vindo aqui para me matar.
I thought you came here to kill me.
A educação para crianças dotadas ainda não tinha vindo para ficar.
Gifted education hadn't really taken hold too much. There weren't really many materials or things to use.
Teria vindo se pudesse, mas eu tinha a data e a série.
I'd have come to explain, but I had a date and had to run.
Descobri que não tinha que trocar parte do meu corpo para poder estudar. Eu tinha direito a isso.
I learned that I did not have to trade part of my body to get an education.
Achava que aquilo tinha que ter vindo do tubarão.
So I was thinking that must have come from the shark.
Mas estava mesmo convencido que tinha vindo por aqui.
I was sure he came this way.
Quando a escola terminava, ela voltava para casa e tinha tempo para estudar.
When school ended, she would return home and have time to study.
Quando tinha 17 anos, Alex foi a Universidade de Aberdeen para estudar Teologia.
At the age of 17, Kapranos attended the University of Aberdeen to study Theology.
A beleza do gelo tinha desaparecido, e foi tarde demais para estudar a fundo.
The beauty of the ice was gone, and it was too late to study the bottom.
E tinha vindo a Washington, não a procurar uma ajuda nem um microempréstimo.
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan.
Claro, fiquei para dizer à professora o que tinha de estudar para a Marinha.
Sure, I stayed to tell the teacher what I had to study for the Navy.
Só havia uma saída as escadas por onde tinha vindo.
I had only one way out the stairs from where I'd come in.
Eu tinha vindo a usar a primeira linha da declaração de missão da NASA
I had been using the first line of the NASA mission statement,
Tinha vindo ao seminário uma mulher cujo antigo namorado tinha acabado de ser raptado e assassinado.
One woman had come to the seminar, and when she came there, her previous boyfriend had been kidnapped and murdered.
Darwin tinha tido tempo para estudar o trabalho pioneiro de Charles Lyell.
During the voyage of the Beagle, Darwin had had time to immerse himself in the pioneering work of Charles Lyell.
Tudo estava fresco e tinha um cheiro bom vindo da padaria.
Every thing is fresh and a nice aroma was coming from the bakery.
Vindo para o hotel, tinha alguém esperando lá fora num carro.
He came to the hotel and he had someone waiting outside in a car.
Como o vi saír de noite pensei que tinha vindo confessarse
I thought he'd come for confession.
Eu poderia ter vindo para o hotel, mas o banco tinha...
I could have come to the hotel, but the bank had...
E ela tinha vindo a Washington, não procurando uma doação, não procurando um microempréstimo.
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan.
E a Reserva de Fauna Ocapi encontra se lá, e tinha uma estrada vindo de Goma, algum lugar aqui, e vindo dessa forma.
And the Okapi Faunal Reserve is there, so there was a road from Goma, somewhere here, and coming like this.
Biografia Samara tinha por objetivo tornar se ginasta, mas decidiu estudar teatro para perder a inibição.
Biography Samara was intended to become a gymnast but decided to study theater to lose her inhibitions.
Não sei se o alemão nos tinha escutado e se foi por acaso que tinha vindo por ali.
I don't know if he'd heard us or if he just happened to come this way
Ela tinha vindo do vale mais próximo para a sua primeira visita aos meus pais.
She had come over from the next valley for her first call on my father and mother.
Finalmente eu cresci a amá los tanto que eu simplesmente não importam mais, eu tinha vindo a
I finally grew to love them so much that I just didn't care anymore, I had come to

 

Pesquisas relacionadas : Tem Vindo A Estudar - Tem Vindo A Estudar - Tinha Vindo A Diminuir - Tinha Vindo A Seguir - Tinha Vindo A Fazer - Ela Tinha Vindo - I Tinha Vindo - Vindo (a) - Começar A Estudar - Estás A Estudar - Começou A Estudar - Continuar A Estudar - Começou A Estudar