Tradução de "tirania" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tirania - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Abaixo a tirania! | Down with tyranny! |
Condenados à tirania | Condemned to tyranny |
E a tirania instalouse, | And tyranny arose, |
A tirania da economia política | The Tyranny of Political Economy |
Isso é humilhação e tirania. | It is humiliation and tyranny. |
Segurança sem liberdade é tirania. | Security without freedom is tyranny. |
Stixaceae Tirania Pierre Stixaceae Wislizenia Engelm. | Stixaceae Tirania Pierre Stixaceae Wislizenia Engelm. |
O perigo da tirania seria extremo. | The danger of tyranny would be extreme. |
O povo se revoltou contra a tirania. | The people revolted against the tyranny. |
Um homem, milorde, näo suportou tal tirania. | One man, milord, would not endure such tyranny. |
Tradicionalmente, os africanos odeiam governos eles odeiam tirania. | Traditionally, Africans hate governments. They hate tyranny. |
O outro comunicado de imprensa fala de tirania. | The other press release mentions bullying. |
Desde que nascemos, somos vítimas da tirania delas! | From the day of our birth, we're ruled by their tyranny! |
A terrível tirania da infancia volta a repetirse. | The whole ghastly tyranny of childhood repeats itself! |
Luto pela república contra a tirania dos imperadores. | I'm fighting for the republic against the tyranny of the emperors. |
Quando a tirania ameaça a liberdade, ela exige que os homens e as mulheres livres actuem para que a tirania não prevaleça. | When tyranny threatens freedom it requires only that free men and women not act for that tyranny to prevail. |
Ele vem operando sob a tirania todos os dias. | It has been operating under the tyranny everyday. |
As más leis são a pior espécie de tirania. | Bad laws are the worst sort of tyranny. |
Mesmo Lolita , especialmente Lolita é um estudo de tirania . | Even Lolita , especially Lolita , is a study in tyranny. |
Os cursos, por si, estão indefesos perante tal tirania. | Part of the Iraqi assets which are frozen abroad should be used to help rebuild Kurdistan. |
Atingiu se a liberdade após o jugo duma terrível tirania. | Freedom from the yoke of a terrible tyranny has been achieved. |
The Tyranny of Words (A Tirania das Palavras) por Stuart Chase. | The Tyranny of Words by Stuart Chase. |
Tauran qual poderá surgir a eventual ameaça de uma nova tirania. | The fact that over a period of nearly twenty years, four successive Conventions have been negotiated between these two groups of countries is clear evidence that Lomé is a partnership designed by both sides. |
E nenhuma tirania pode sobreviver muito tempo confiando apenas na força bruta. | And no tyranny can survive for long by relying on brute force alone. |
Os governos nacionais pagam essa tirania com os aumentos dos défices orçamentais. | National governments pay with rising budget deficits. |
Mill definiu a liberdade social como uma proteção da tirania dos governantes políticos . | Mill defined social liberty as protection from the tyranny of political rulers. |
Os dois anos seguintes foram descritos por historiadores como a tirania de Ricardo. | The next two years have been described by historians as Richard's tyranny . |
Insistimos em que se ponha cobro à tirania da minoria a nível comunitário. | PRESIDENT. This will be distributed in the course of the morning, Mr Balfe. |
O nosso lado será sempre o da democracia e não o da tirania. | We will always be on the side of democracy and not of tyranny. |
Amis interpreta como uma história de tirania contada do ponto de vista do tirano. | Amis interprets it as a story of tyranny told from the point of view of the tyrant. |
Se aquilo aconteceu é porque foi a tirania e não a' liberdade que prevaleceu. | If that happened it is tyranny and not freedom which would hold the day. |
A Comunidade Europeia deixou os povos do Báltico entregues à tirania da União Soviética. | The European Com munity delivered the Baltic peoples up to the tyranny of the Soviet Union. |
Uma história de ganância e de tirania e de raiva contra o que custou. | A story of greed and tyranny and of anger against it, of what it cost. |
Na vida há crueldade, ódio e tirania e tu educalo como se não existissem. | There's cruelty and hatred and tyranny in the world. You can't make believe they aren't there. |
Viver com a tirania pode oferecer menos riscos de vida do que abraçar a anarquia. | Living with tyranny might be less life threatening than embracing anarchy. |
E o seu prêmio real foi a sua braveza contra a injustiça e a tirania. | And his real award is his braveness in standing against injustice and tyranny. |
Ativistas sírios podem acessar arquivos online com tácticas para resistir à tirania e protestar pacificamente. | Syrian activists are now able to access an online archive which lists tactics for resisting tyranny and peaceful ways to revolt. |
Mesmo nossa estrela mais próxima, o Sol, suas emissões sofrem a tirania da velocidade da luz. | Even our nearest star, the Sun its emissions suffer the tyranny of light speed. |
Sentindo o poder que a tirania anseia, Ali, naquela hora, ela fazia de nós seus escravos. | Sensing the power that tyranny craves, There in that hour, she made us her slaves. |
As revoluções jamais aliviaram o fardo da tirania elas o têm apenas transferido para outros ombros. | Revolutions have never lightened the burden of tyranny they have only shifted it to another shoulder. |
Em todo o caso, a prática religiosa não pode estar associada à tirania e à violência. | Anyway, keeping the faith cannot go hand in glove with suppression and violence. |
0 Dr. Jaquith diz que a tirania é, às vezes,... a expressão de um instinto maternal. | Dr. Jaquith says that tyranny is sometimes the expression of the maternal instinct. |
Mesmo a estrela mais próxima, o Sol as suas emissões sofrem a tirania da velocidade da luz. | Even our nearest star, the Sun its emissions suffer the tyranny of light speed. |
É por essa razão que não aceitamos a tirania da linha directriz, tal como nos é apresentada. | In principle, I am opposed to these draft regulations from the Commission. |
Näo tento justificar o crime dele, o motim mas condeno a tirania que o levou a isso. | I don't try to justify his crime, his mutiny but I condemn the tyranny that drove him to it. |
Pesquisas relacionadas : Tirania Da Distância - Reinado De Tirania