Tradução de "todos os nossos produtos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Todos - tradução : Produtos - tradução : Produtos - tradução : Todos os nossos produtos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Olhámos para os nossos 15 produtos.
So, we went through our 15 commodities.
Vamos balcanizar os nossos produtos culturais!
We are going to balkanise our cultural products!
São obrigações para todos os nossos Estados e para todos os nossos cidadãos.
These are obligations that are binding on all our States and on all our citizens.
TODOS OS PRODUTOS
FOR GRAPE MUST AND GRAPE JUICE
temos de transformar os nossos produtos agrícolas.
We must process our agricultural products.
Todos temos os nossos defeitos.
We all have our flaws.
Felicito todos os nossos relatores.
I congratulate all our rapporteurs.
Todos os nossos sonhos alegres
All our dreams of joy
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos!
See, our merchandise here is restored to us.
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos!
Here are our goods, returned to us.
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos!
Here is our merchandise returned to us.
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos!
This is our money, restored to us!
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos!
Look, our merchandise has been returned to us.
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos!
This is our merchandise returned to us.
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos!
Our money has been given back to us.
Todos os produtos derivados
Untreated blood products, excluding of equidae, for derived products for purposes outside the feed chain for farmed animals
Todos os outros são os nossos atores.
Everybody else is one of our actors.
Todos os participantes merecem os nossos agradecimentos.
Thanks go to everyone who has been involved.
Os 350 milhões de consumidores vão consumir os nossos produtos?
The very viability of agricultural communities is in grave doubt.
Não podemos continuar a pretender exportar os nossos produtos para a Índia e a impedir que os produtos indianos entrem nos nossos países.
We cannot expect to keep on exporting our products to India while stopping imports of Indian products into our countries.
Nós atingimos todos os nossos objetivos.
We have achieved all our aims.
Todos os nossos planos deram errado.
All our plans went wrong.
Que venças todos os nossos inimigos.
May you defeat all our enemies.
Todos os nossos estudantes estudam francês.
All our students study French.
Todos os nossos estados são diferentes.
All of our statuses are different.
Isso resolverá todos os nossos problemas?
Will it solve all our problems?
Todos os nossos amigos fazem isso.
All our friends have given weddings like that.
A todos os nossos caros ouvintes.
To all our dear and loyal listeners
Ela comprou todos os os produtos.
She bought all the products.
Todos nós sabemos que os nossos principais problemas resultam dos excedentes de certos produtos e da limita ção dos mercados.
President. Ladies and gentlemen, I have just been instructed by the chairmen of the political groups to put to the House the following proposal concerning the continuation of the debate on today's agenda.
Imaginem se os nossos edifícios, pontes, máquinas, todos os nossos tijolos pudessem realmente computar.
Imagine if our buildings, our bridges, machines, all of our bricks could actually compute.
Todos os nossos esforços foram em vão.
All our efforts were in vain.
Todos os nossos esforços foram em vão.
All our efforts were without result.
Nós apenas anote todos os nossos Estados.
We just write down all of our states.
Temos GPS em todos os nossos camiões.
We have GPS's in all of our trucks.
No próximo ano, todos os nossos problemas
Next year all our troubles
Todos os dias prendem mais agentes nossos.
Every day, they're picking up more of our agents.
Vamos poder ver todos os nossos filhos.
This is our chance to see all our children.
Infelizmente, do céu e dos satélites, irão chover sinais em todos os nossos Estados, provenientes de todos os nossos Estados.
I am afraid that the heavens and the satellites will soon be raining signals from all over the Union down on all our States.
É aí que estão todos os nossos recursos!
That's where all the assets are!
A ciência não resolverá todos os nossos problemas.
Science will not solve all of our problems.
É mais do que todos os nossos transportes.
That's more than all our transportation.
Todos os nossos olhos estão virados para Belgrado.
All eyes are on Belgrade.
Acho que todos os nossos convidados estão cá.
I think all our guests are here.
Você deve ter senso de humor para usar os nossos produtos.
You must have a sense of humour to use our products.

 

Pesquisas relacionadas : Todos Os Nossos - Todos Os Produtos - Todos Os Produtos - Todos Os Nossos Parceiros - Todos Os Nossos Colaboradores - Todos Os Nossos Stakeholders - Todos Os Nossos Esforços - Todos Os Nossos Clientes - Todos Os Nossos Funcionários - Sobre Os Nossos Produtos - Os Nossos Produtos Incluem - Promover Os Nossos Produtos - Sobre Os Nossos Produtos - Promover Os Nossos Produtos