Tradução de "torna impossível" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Impossível - tradução : Torna - tradução : Impossivel - tradução : Torna impossível - tradução : Torna - tradução : Torna - tradução : Torna impossível - tradução : Torna impossível - tradução : Torna impossível - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Isso torna impossível os deputados estarem aqui.
That makes it impossible for Members to be here.
A não participação dos Estados Unidos torna mais difícil a aplicação mas não a torna impossível.
This may make application of the protocol more difficult, but it does not make it impossible.
Por isso, torna se impossível estabelecer um esquema posológico uniforme.
This makes it impossible to set a uniform dosage scheme.
Por isso, torna se impossível estabelecer um esquema posológico uniforme.
This makes it impossible to set a uniform dosage scheme.
Isso torna impossível um estudo de aberturas para o xadrez randômico.
It is really up to the individual to decide how to filter the 480 positions.
A atividade quotidiana torna se mais difícil, mais demorada, ou simplesmente impossível.
Everyday activity becomes more difficult, more time consuming, or simply impossible.
Compreendeis que, em tais condições, se torna impossível o desenvol vimento económico.
The slower growth expected this year will also have implications for the creation of employment.
Cada atraso torna mais difícil, se não impossível, qualquer solução pacífica. ca.
Debates of the European Parliament
A compreensão do presente torna se impossível sem um bom entendimento do passado.
The understanding of the present is impossible without a good understanding of the past.
O controlo da Comissão sobre a aplicação correcta do regulamento torna se impossível.
The question is this what happens after 1 January 1994?
Isto torna se virtualmente impossível para nós e não é um procedimento justo.
It makes it virtually impossible for us and is not a fair procedure.
Este regime torna impossível a utilização de mais de quatro segmentos de uma vez.
This scheme makes it impossible to use more than four segments at once.
Tudo isto torna praticamente impossível levar a efeito a interoperabilidade dos sistemas ferroviários europeus.
This makes the interoperability of the European rail systems almost impossible in practice.
A complexidade dos aldeídos torna o N 5 ainda mais misterioso e impossível de decifrar.
Aldehydes add layers of complexity, making N 5 ever more mysterious and impossible to decipher.
Ora, o novo sistema de pagamentos rápidos torna impossível ajudar os países produtores de café.
The new rapid payment system, furthermore, makes it impossible to help coffee producing countries.
E se torna praticamente impossível salvar vidas, educar as crianças, desenvolver a economia, o que seja.
And it becomes almost impossible to save lives, educate kids, develop economies, whatever.
Com quatro corporações possuindo todos os meios de comunicação social, torna se impossível obter informações objectivas.
With four corporations owning all major media outlets, objective information is impossible.
São inúmeros os importantes aspectos em causa, o que torna impossível a sua consideração nesta declaração.
There are so many relevant issues here that it is impossible to deal with all of them in this speech.
A natureza complicada destes casos torna impossível determinar o papel, se existente, da rasagilina na sua patogénese.
The complicated nature of these cases makes it impossible to determine what role, if any, rasagiline played in their pathogenesis.
Desse modo, torna impossível ao Parlamento Europeu, que é responsável perante os seus eleitores, rejeitar esse projecto.
We do not want any democratic right of veto or any mere goodwill on the part of the other institutions.
Este facto torna impossível isolarmo nos dentro da UE, aplicando uma política agrícola que seja só nossa.
This makes it impossible for us in the EU to isolate ourselves and conduct a completely separate agricultural policy.
Este aspecto torna a situação impossível para os novos movimentos e partidos e difícil para os restantes.
This makes matters impossible for new movements and parties, and difficult for others.
O senhor deputado Herman disse existir uma decisão do Tribunal de Justiça que torna impossível a política regional.
Mr Herman has said that a judgment of the Court of Justice makes regional policy impossible.
Por este motivo, torna se nos completamente impossível obter uma avaliação e, visto isto, considera mos este relatório provisório.
Therefore, because the Tolman report and the amendments made to it do not meet these requirements, we feel.. .
O programa CARDS é tão vasto que se torna impossível a sua inclusão no quadro das actuais perspectivas financeiras.
The CARDS programme is so huge that it is impossible to adapt it to the present financial perspectives.
Nestas circunstâncias, torna se impossível detectar a natureza e a economia geral do regime e, assim, aplicar esta justificação.
Under these circumstances, it becomes impossible to detect the nature and general scheme of the system and to apply this justification.
É necessário reforçar as regras do GATT, no que respeita aos têxteis, pois, caso contrário, torna se impossível a integração.
For textiles, the GATT rules must be strengthened, otherwise integration is impossible.
Hoje, com tecnologia capaz de tornar mais exploráveis os recursos subaquáticos e piscícolas da zona, torna se impossível abandonar este património.
Today, with technology making underwater as well as fisheries resources more exploitable in the area, it is impossible to abandon this patrimony.
Tais contratos deviam também incluir cláusulas de acção colectiva, o que torna impossível aos fundos abutre manterem a reestruturação da dívida.
Such contracts should also include collective action clauses, which make it impossible for vulture funds to hold up debt restructuring.
Torna difícil ou impossível de ler ou reconhecer rostos, embora permaneça visão periférica suficiente para permitir outras atividades da vida diária.
Macular degeneration can make it difficult or impossible to read or recognize faces, although enough peripheral vision remains to allow other activities of daily life.
Porque é que em cada época de eleições, se torna impossível ouvir os factos por cima de todos estes anúncios enganadores?
Why is it that every election season, it becomes impossible to hear the facts over all these misleading ads?
Nesses casos torna se pratica mente impossível inserir as aulas de língua e cultura materna nas disciplinas curriculares da escola normal.
However, there are obvious problems to be overcome if we mean to extend this right to the children of immigrants not only from the Community but from other countries as well.
A auditoria externa poderá ser uma salvaguarda, mas as origens destas fórmulas são tão complicadas e obscuras que se torna impossível verificá las.
External audit might be a safeguard, but the derivations of these formulae are so complicated and opaque that they are impossible to verify.
De igual modo se torna impossível a mudança transfronteiriça de universidade, nos casos em que não seja garantido o mesmo nível mínimo.
Crossing borders when changing from one university to another also becomes impossible if the same minimum standard is not guaranteed.
É impossível. Então é impossível.
well, then it's impossible.
Não, é impossível. É impossível.
Oh no, it's impossible. lt's impossible.
Ao mesmo tempo, também conseguiram que fossem aprovadas leis que se chamam Lei Hambúrguer com Queijo , que torna quase impossível conseguir processá los.
At the same time, they've also gotten bills passed that are called cheeseburger bills that make it very very difficult for you to sue them.
A diversidade de enquadramento e de aplicação da legisla ção sobre droga nos Estados Membros da UE torna difícil, ou mesmo impossível, estabelecer comparações directas.
Diversity in the framing and implementa tion of drug laws in EU Member States render some direct comparisons difficult or impractical.
Esta relação permanente de tensão entre natureza individual e social torna impossível dar uma res posta geral a todos os problemas do mundo.
This constant relationship of tension between man's in dividual and social nature makes it impossible to give a general answer to all the problems of the world.
Ao mesmo tempo, torna também impossível ou simbólica a participação dos grupos verdadeiramente minoritários como os requerentes de asilo, os imigrantes e outros.
However, at the same time, participation by those actually discriminated against, such as asylum seekers, immigrants and so on, is rendered impossible or merely symbolic.
Eu penso que é isso precisamente o que torna impossível este conceito do GATT, porque então a agricultura, evidentemente, torna se sempre moeda de troca porque os interesses da indústria e dos serviços são muito maiores.
I think that that is precisely the impossibility of this GATT concept, for agriculture is of course always small change, the interests of industry and services being much greater.
Mas é impossível, madame, isso é impossível.
But it's impossible, madame, that's impossible.
De facto, cerca de meio milhão de colonos israelitas nos territórios ocupados (incluindo Jerusalém Oriental) torna praticamente impossível a criação de um Estado palestino contíguo.
Indeed, roughly a half million Israeli settlers in the occupied territories (including East Jerusalem) make the creation of a contiguous Palestinian state an almost impossible mission.
A aplicação das normas de segurança inter nacional exigiria o encerramento imediato de tais centrais, o que, por razões de ordem económica, se torna impossível.
I think we should separate the internal question of safety from the issue of Eastern Europe and have a full debate on it.
Poder se ia falar do Homem à imagem de Deus, o que torna absolutamente impossível encarar o próximo como uma ameaça ou atentar contra a sua dignidade.
Man could be seen as being created in the image of God. This should make it impossible to see one' s fellow man as a threat or to harm his dignity.

 

Pesquisas relacionadas : Torna-se Impossível - Tornar Impossível - Quase Impossível - Completamente Impossível - Quase Impossível - Ação Impossível - Situação Impossível