Tradução de "tratamento áspero" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Áspero | Rough |
É áspero? | Is it rough? |
nermo é mais áspero | And nermo adds bitterly |
Este papel é áspero. | This paper is rough. |
É um pouco áspero. | lsn't it a bit hard? |
? O áspero da sombra ? | The shadow's creeping |
Do alemão 'zinking' para 'áspero', dado que o minério de zinco é muito áspero | German'zinking 'for'rough', because zinc ore is very rough |
E eu não quis soar áspero. | And I didn't mean to sound harsh. |
Isso pare cia nos mesmo demasiado áspero. | We thought that a bit too harsh. |
Eles eram uma gangue, e um áspero, muito. | They were a gang, and a rough one, too. |
Para suavizar esse toque áspero com um beijo carinhoso. | To smooth that rough touch with a tender kiss. |
Suave e doce no interior, áspero e duro no exterior. | Soft and sweet inside, rough and tough abroad. |
O rosto de Tom está áspero porque ele precisa se barbear. | Tom's face feels rough because he needs to shave. |
Duas raças foram desenvolvidas as variedades de pelo áspero e liso. | Two strains were developed the rough and smooth coated varieties. |
ROMEO O amor é uma coisa do concurso? é muito áspero, | ROMEO Is love a tender thing? it is too rough, |
Mercutio Se o amor ser áspera com você, ser áspero com amor | MERCUTlO If love be rough with you, be rough with love |
Nós vai áspero nível a máquina ao lado e frente para trás | We will rough level the machine side to side and front to back |
Áspero, queimado, mas, é a comida mais deliciosa que alguma vez provei. | Coarse, burnt, and most delicious meal of my life. |
E acontece que, quanto mais voltamos na historia mais áspero é o som. | And it turns out the further back you go in history, the little rougher it sounds. |
Talvez um na parte inferior é um pouco mais áspero do que o outro. | Maybe one at the bottom is a little rougher than the other. |
Regularidade é o contrário de rugosidade porque o aspecto básico do mundo é muito áspero. | Regularity is the contrary of roughness because the basic aspect of the world is very rough. |
Paredes da alvenaria estão separadas da superestrutura de madeira por uma faixa de tijolo áspero. | The walled part of the log extension is separated by a strip of rough brick. |
Vanunu é um crítico áspero da política israelense e rejeita a necessidade de um estado judeu. | Vanunu studied in an Alliance française school, and a Jewish religious elementary school, or cheder. |
As crianças pareciam cair sobre e divertir se como uma ninhada de áspero, bem humorada filhotes collie. | The children seemed to tumble about and amuse themselves like a litter of rough, good natured collie puppies. |
O clima é temperado continental e muito áspero, quase subpolar, com verões geralmente amenos e invernos longos e gelados. | It has an extreme continental climate with long, cold winters and short summers, during which most precipitation falls. |
Em seguida a sua mão percorria o papel áspero, e a tinta pungente e as arestas irregulares das páginas. | Then he'd run his hand over the rag paper, and the pungent ink and the deckled edges of the pages. |
Relacionamento com Catarina, a Grande O relacionamento entre Paulo e Catarina II, durante o reinado desta, foi áspero e distante. | Relationship with Catherine the Great Catherine the Great and her son and heir, the future Paul I, maintained a distant relationship throughout the former s reign. |
S, se ele faz, este é ainda um pouco áspero, não se preocupe, nós estamos indo fazer lotes dos exemplos. | S, if it does, this is still a little rough, don't worry, we're going to do lots of examples. |
A igreja de Nossa Senhora Vitoriosa fica no bairro de Malá Strana e tem um aspecto áspero, à primeira vista. | The Church of Our Lady Victorious in the Lesser Quarter comes across as relatively austere at first glance. |
Antes de cortar essas pontas, Andrew observa que, ao contrário de nossa parte anterior, o acabamento deste material é muito áspero | Before cutting these jaws, Andrew notes that unlike our previous part, the finish on this material is very rough |
O aspeto metade homem e metade animal do deus Radegast confere à montanha um caráter místico, juntamente com o seu clima áspero. | Half man, half animal, Radegast along with the mountain s harsh climate, gives the place a mystical feel. |
Bambu chinês Bambu gigante Bambu imperial Bambu listado Bambu maciço Bambu preto Bambu taquara Bambu trepador Bambu áspero Olyra polypodioides Taquara Mossô | According to laws, an ancient poet, Bai Juyi (772 846), thought that to be a gentleman, a man does not need to be physically strong, but he must be mentally strong, upright, and perseverant. |
Thom Duffy interpretou o álbum como uma exploração da incerteza e a dor de uma peregrinação espiritual através de um mundo sombrio e áspero . | Thom Duffy interpreted the album as an exploration of the uncertainty and pain of a spiritual pilgrimage through a bleak and harsh world . |
Vinte e sete anos mais tarde, Clark se mudou para Metrópolis e consegue um emprego no Planeta Diário sob o áspero editor Perry White. | The series opens twenty seven years later, on the day Clark moves to Metropolis and interviews for a job at the Daily Planet under editor Perry White (Lane Smith). |
Este território protegido recebeu o seu nome segundo o caráter da paisagem, cheia de florestas profundas, a variedade de lagoas e o clima mais áspero. | This protected natural area got its name from the character of the local landscape, which is full of deep forests and numerous bodies of water, and also due to its rather harsh climate. |
O personagem é em parte baseado em Horatio Hornblower, de C. S. Forester, e a NBC queria que o programa enfatizasse o individualismo áspero do capitão. | The character is in part based on C. S. Forester's Horatio Hornblower hero, and NBC wanted the show to emphasize the captain's rugged individualism . |
Após o nivelamento de áspero a máquina da frente para trás e de lado a lado, vamos verificar para rolo ao longo do curso do eixo x | After rough leveling the machine front to back and side to side, we will check for roll along X axis travel |
A estação master falou a Sra. Medlock em um áspero, forma bem humorada, pronunciando o seu palavras de uma forma estranha amplo que Mary descobriu depois, era Yorkshire. | The station master spoke to Mrs. Medlock in a rough, good natured way, pronouncing his words in a queer broad fashion which Mary found out afterward was Yorkshire. |
Durante o caminho, vão se abrir belas vistas do Parque Nacional de Krkonoše, que lembra a natureza escandinava graças ao seu clima áspero e ao seu passado glaciar. | On the way there, wonderful views of the Krkonoše National Park will open out for you, which thanks to its harsh climate and glacial past is conspicuously reminiscent of the Scandinavian countryside. |
O aumento tarifário levou a um áspero conflito por semanas, os setores ligados ao interior fecharam estradas e não permitiram a circulação de caminhões com grãos, leite e carne. | The increase led to a rough conflict for weeks, the sectors linked to the countryside closed the roads and didn't allow the circulation of trucks with grains, milk and meat. |
E quando penso que paisagem como sendo áspero, e pelo robusto eu quero dizer que ele não se parece com um único pico, que há muitos picos sobre ele. | And when I think of that landscape as being rugged, and by rugged I mean that it doesn't look like a single peak, that there's lots of peaks on it. |
Assim como você, por favor, me desculpe eu não posso poupar vos uma toalha de mesa para um colchão, e É um maçador bordo áspero aqui sentimento do nós e entalhes. | Just as you please I'm sorry I cant spare ye a tablecloth for a mattress, and it's a plaguy rough board here feeling of the knots and notches. |
Portanto, acho que é razoável que este Parlamento seja hoje muito áspero nas suas críticas à Comissão, especialmente porque ela não conseguiu cumprir as instruções que lhe foram dadas pelo Conselho. | Therefore I do not think that it is unreasonable that this House should be fairly sharp today in its criticism of the European Com mission, especially because it has failed to fulfil the instructions given by the Council. |
A superfície exterior do maxila (parte superior do osso maxilar) e da superfície superior do osso nasal sobre o focinho não era tão áspero texturizada como as dos giganotosaurus ou dos carcharodontossauros . | The outside surface of the maxilla (upper jaw bone) and the upper surface of the nasal bone on the roof of the snout were not nearly as rough textured as those of Giganotosaurus or Carcharodontosaurus . |
E lugar sobre ele áspero e irregulares rochas e cobri lo com a escuridão e deixá lo lá abide para sempre e cobrir seu rosto que ele pode 6,7 não ver luz. | And Thou knowest all things before they come to pass, and Thou seest these things and Thou dost suffer them, and Thou dost not say to us what we are to do to them in regard to these.' Chapter 10 1 Then said the Most High, the Holy and Great One spake, and sent Uriel to the son of Lamech, 2 and said to him |
Pesquisas relacionadas : áspero Dormir - Papel áspero - água áspero - Running áspero - Ambiente áspero - Fora áspero - Informações áspero - Desenho áspero - Peixes áspero