Tradução de "trunfo importante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Importante - tradução : Importante - tradução : Importante - tradução : Trunfo - tradução : Trunfo - tradução : Trunfo importante - tradução : Trunfo importante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Trunfo?
You trump it?
Penso que ele seria um trunfo importante para qualquer organização e espero que eles reconsiderem.
I think he would be a considerable asset to any organisation and I hope they will think again.
Duas sem trunfo.
Two no trump.
Três sem trunfo.
Three no trump.
Três sem trunfo.
Three notrump.
Três, sem trunfo!
(shouting) Three, no trump!
O trunfo é esse.
That's the joker.
A cultura de diálogo político e social de Portugal continua a ser um importante trunfo para o programa.
Portugal s culture of political and social dialogue remains an important asset to the program.
O 'trunfo' no jogo actual
The'trump 'in the current game
E perdíamos o nosso trunfo?
And lose our ace in the hole?
UM TRUNFO PARA A CIDADANIA EUROPEIA
AN ASSET FOR EUROPEAN CITIZENSHIP
Este é o nosso segundo trunfo.
That is our second trump card.
Aqui temos um trunfo nas mangas.
Here we've got an ace in the hole. I'll have a cup of coffee.
Estou a jogar a três sem trunfo.
I'm playing three notrump.
No leilão chega se a um contrato que pode ser trunfado, isto é, existe um trunfo que poderá ser um dos 4 naipes (Paus, Ouros, Copas ou Espadas) ou Sem Trunfo (não existe trunfo).
In the auction, North South are trying to investigate whether their cards are sufficient to make a game (ten tricks in hearts or spades, 11 tricks in clubs or diamonds), which yields bonus points if bid and made.
Trunfo A carta tirada para ficar no fim do baralho para ser o trunfo não poderá ser Bisca (7 ou Ás).
The seven (called bisca or manilha ), and not the three, ranks above the face cards.
Com efeito, também ele jogou o trunfo nacionalista.
After all, he drew the nationalist card too.
Mas é também um trunfo do meu lado, certo?
So I'll set aside 90 gold pieces.
Esse é ainda o maior trunfo da actual PESC.
This is still the current CFSP's strongest asset.
Meu único trunfo é o perfeito domínio do inglês.
My only asset is a fluent command of English.
Um 'trunfo' especial é o Grande. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete 8 na tabela de pontuações 6 .
A special'trump 'game is called the Grand. In this game no suit is trump and only the four Jacks count as trump. This game type is indicated by the symbol of a Jack's head 8 on the score board 6 .
Cada jogo tem uma carta de 'trunfo', escolhida aleatoriamente 8 .
Each game has a randomly chosen'trump 'card 8 .
Tal firmeza agora constituiria um trunfo para a manutenção da paz amanhã.
Using this degree of firmness now would help to maintain peace in the future.
Todos os quatro Valetes contam como trunfo e não pertencem aos seus naipes.
All four Jacks are counted as trumps and do not belong to their suits.
E o principal trunfo que eles vão comprar bilhetes do tesouro dos EUA.
And the main asset they're going to buy is U.S. Treasury bills.
Sim ou não, essas gerações constituem um trunfo para as nossas sociedades modernas?
Are these generations an asset to modern society, yes or no?
Isto pode, por vezes, constituir um outro grande trunfo no tratamento da doença.
This can sometimes be another great asset in treating the illness.
Vamos dizer que eles tem um grande trunfo ruim que eles originalmente pagaram 100.
Let's say they have one big bad asset that they originally paid 100 for.
Sabem qual tem sido o maior trunfo da Índia no Afeganistão nos últimos sete anos?
You know what was India's biggest asset in Afghanistan in the last seven years?
Mas o grande trunfo de Caucaia é o Complexo Industrial e Portuário do Pecém (CIPP).
Buses depart to and from the city that can be accessed from Rodoviarias (bus stations).
Na história se torna o grande trunfo dos Estados Unidos na área militar e tecnológica.
The main thrust of the story essentially hinges on what is called a macguffin, a gimmick ...
TrunfoO beneficiado (original ou adquirente por meio do leilão) poderá escolher um naipe como trunfo.
Trump suitThe Beneficiary (original or auction winner) may choose a trump suit for a positive hand.
Deveríamos igualmente olhar as tradições e métodos de trabalho da CSCE, como um trunfo valio
This is yet another argument for a joint security policy.
Senhor Presidente, eu também penso que o turismo vai desempenhar um enorme papel, não só nas regiões europeias mas em todo o mundo, porque é um trunfo importante para o desenvolvimento económico e social.
Thus, while complimenting Mr Viceconte on his report and finding a great deal in the resolution to commend, we shall be asking for a number of split votes to allow these concerns to be addressed.
A sequência de cartas para um naipe não trunfo Ás, Dez, Rei, Dama, Nove, Oito, Sete.
The sequence of cards for a non trump color Ace, Ten, King, Queen, Nine, Eight, Seven.
Senhor Presidente do Conselho, este é um bom trunfo político de que este Conselho Europeu dispõe.
Mr President in Office of the Council, that is the great political task of this European Council.
Segundo ela, o facto de ter começado a aprender o coreano recentemente foi na verdade um trunfo.
She says her newness to Korean was actually a boon.
A sua recuperação por parte deste país representaria, para além disso, um trunfo significativo para a indústria pesqueira.
Its recovery would be a major asset for Namibia's fishing industry.
Nós não os encaramos como um trunfo para alimentar o discurso bélicista do governo e fazer mais guerra.
We do not see these occurrences as a triumph that should feed the warlike approach of the government and prolong the war.
Ela suspeita que uso a pesquisa como carta de trunfo para correr atrás de garotas da faculdade de medicina.
She suspects I am using as a trump card to run behind medical college girls.
O nosso objectivo essencial é o de defender o trunfo agrícola da Comunidade, o futuro das ex plorações familiares.
DALY (ED). Mr President, a fundamental reform of the CAP has never been as close as it is now. But it has also never been as necessary.
O turismo deve respeitar o meio ambiente, se queremos que seja e se mantenha um trunfo para o futuro.
We must not kill the goose that lays the golden egg of tourism.
Neste momento é óbvio que o presidente Bush deseja utilizar o GATT e em especial o sector agrícola como trunfo eleitoral.
ALAVANOS (CG). (GR) Mr President, the Delors package is neither a Pandora's box nor an empty parcel.
Em meu entender, o envelhecimento deve ser encarado, não mais como um handicap, mas como um trunfo para as nossas sociedades!
We have to move beyond the idea of ageing as a handicap and look on it as a valuable resource to society.
Penso que esse é precisamente o trunfo da UE, e que é também uma forma de ir ao encontro do cliente.
I think that this is the EU s trump card, and a way of being customer friendly.

 

Pesquisas relacionadas : Um Trunfo Importante - Um Trunfo Importante - Trunfo Importante Para - Trunfo Troféu - Trunfo Contrato - Melhor Trunfo - Trunfo Essencial - Trunfo Promessa - Trunfo Alvo - Trunfo Produto - Trunfo Ativa