Tradução de "tudo bem comigo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tudo - tradução : Comigo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo bem comigo - tradução : Tudo bem comigo - tradução : Tudo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tudo está bem comigo.
All is well with me.
Comigo está tudo bem.
I'm still roaring.
Está tudo bem comigo.
There's nothing wrong with me.
Tudo está bem comigo.
All's well with me.
Está tudo bem comigo.
It's all right with me too boy.
Bem, tudo bem comigo desde que comamos.
Yeah, me, too.
Se não quiser falar comigo, tudo bem.
If you don't want to talk to me, that's OK.
tudo vai correr bem, tu virás comigo
Things will work out. You'll come with me.
Se você não quer falar comigo, tudo bem.
If you don't want to talk to me, that's fine.
Tudo da noite ontem foi muito bem comigo.
Only yesterday evening everything was fine with me.
Comigo, tudo bem, continuas a ser a menina de Salsburgo.
You can do it with me. You'll always be my little Salzburg girl.
Deixe tudo comigo.
Leave everything to me.
Deixe tudo comigo.
Just leave everything to me.
Deixem tudo comigo.
Just leave everything to me.
Deixe tudo comigo.
Leave it all to me.
Deixa tudo comigo.
Hush, I'll get moving.
Tudo bem, porque a minha mãe grita comigo e eu grito com ela.
She jumped out of that car. That's OK, because my mother yells at me, I yell at her.
Deixe isso tudo comigo.
Leave it all to me.
Deixem isso tudo comigo.
Leave it all to me.
Casate comigo e terás tudo.
If you marry me, you'll have all of them.
Não tenho isso tudo comigo.
I haven't got that much with me.
Se vieres comigo doute tudo
You come with me, I'll give you everything
Aguentava tudo desde que estivesses comigo.
I could endure anything as long as you were with me.
Pode deixar tudo comigo, como normalmente.
You can leave everything to me, as usual.
É tudo o que tenho comigo.
It's all I have with me.
Mas comigo estará tudo terminado brevemente.
But with me it'll be over soon.
Muito bem, contem comigo.
Okay, I'm in.
Bem, ento venham comigo.
You'll come with me.
Tudo bem, Sra. Bennett, tudo bem, tudo bem.
All right, Mrs. Bennett, all right, all right.
Tudo bem, tudo bem.
Okay okay.
Tudo bem? Tudo bem.
Nice trip, Logan?
Tudo bem, tudo bem!
Good day, good day, good day!
Tudo bem, tudo bem.
You want me to see the letter, let me have it. No, no.
Não tenho isso tudo comigo , disse ele.
I haven't got that much on me, he says.
Se ele tivesse falado comigo, explicavalhe tudo.
Had he come to me, I could've explained at once.
Bem, vocês vão assobiar comigo.
Well actually, you are going to whistle along.
Ela aprende muito bem comigo.
She learns excellently with me
Ainda bem que concorda comigo.
I'm glad you agree with me.
Muito bem, deixem isso comigo!
Okay, boys. Leave it to me.
Vem comigo. Isso, muito bem.
Come here.
Tudo bem, está tudo bem.
Come on! It's cool, it's fucking cool.
Está tudo bem, tudo bem.
It's okay, it's okay.
Não, tudo bem, tudo bem.
It's okay...
Tudo bem, querida, tudo bem.
All right, honey, all right.
Mas, apesar de tudo, elas são boas comigo.
But, you know, after all, they're nice to me.

 

Pesquisas relacionadas : Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Tudo Bem - Está Tudo Bem? - Tudo Correu Bem - Tudo Correu Bem