Tradução de "um fabuloso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fabuloso - tradução : Um fabuloso - tradução :
Palavras-chave : Fabulous Fabulous Terrific Awesome

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É um livro fabuloso.
It's a fabulous book.
Está um tempo fabuloso!
And what beautiful weather.
Dás um espantalho fabuloso.
You make a great scarecrow.
O unicórnio é um monstro fabuloso.
The unicorn is a fabulous monster.
É casada com um homem fabuloso.
You're married to a wonderful man.
Um fundo fabuloso para os meus quadros.
Oh, an admirable background for my canvases.
Estava fabuloso.
That was fabulous.
Foi fabuloso.
That was fabulous.
Era fabuloso.
It looked great.
È fabuloso.
It's wonderful.
Estiveste fabuloso.
You were fabulous.
Foi fabuloso!
I say, that's absolutely delightful.
Você está fabuloso.
You look fabulous.
Tom é fabuloso.
Tom is fabulous.
Isso foi fabuloso.
It was fabulous.
Isso estava fabuloso.
It was fabulous.
Isso é fabuloso!
This looks awesome!
Seria fabuloso (ri)
It would be fabulous. (laughs)
É simplesmente fabuloso.
It's just fabulous.
Que quarto fabuloso!
What a fabulous room.
Näo é fabuloso?
Isn't that wonderful?
Não é fabuloso?
Isn't that wonderful?
Não é fabuloso?
Isn't that pleasant?
Você é fabuloso.
You're fabulous.
Eu trabalho com um fabuloso ilustrador chamado Nick Dragotta.
I work with a fabulous illustrator called Nick Dragotta.
E os Bálcãs foram um fabuloso lugar para começar.
And the Balkans was a fabulous place to start.
É um filme fabuloso, se ainda não o viram.
Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it.
Dizem que tem um restaurante fabuloso no segundo andar.
They tell me it has a wonderful restaurant on the second floor.
Tem um sujeito fabuloso, Laurel. Acredite, falo por experiìncia...
You got a wonderful guy, Laurel, and believe me, I should know...
IM Oh, está fabuloso!
IM Oh, it's so fabulous!
Este lugar é fabuloso.
This place is fabulous.
Isto foi algo fabuloso.
This was a great thing.
Pensei Isto é fabuloso!
And I thought, This is fabulous!
Sim, isso é fabuloso!
Oh, that's fabulous!
Eu penso, isso é fabuloso.
The stuff I've heard...
Au revoir, meu pudim fabuloso.
Au revoir, my fabulous cream puff.
Sim, J. Thaddeus era fabuloso!
Yes! J Thad was quite a lad!
Agora, temos um desenvolvimento fabuloso de que muitos não ouviram falar.
Now, here is a very exciting development that many people have not heard of.
Trata se de um fabuloso presente que oferecemos aos Estados Unidos!
We are giving the United States a marvellous present there!
Então dissimula em dois níveis fabuloso.
So it's deceiving on two levels fabulous.
Fazer parte do Congresso é fabuloso.
A member of Congress is a wonderful thing.
Elas bebem este néctar fabuloso e depois ficam todas um bocadinho peganhentas.
They drink this fabulous nectar and then they're all a bit sticky.
Podes por apenas um bocado de vidro oval em cima, seria fabuloso
Voiceover You might put just a pane of oval glass on it, it'd be fabulous.
Sempre que o Sr. Eddie bebe um gole, esse peixe fabuloso cresce.
Every time Mr. Eddie takes a drink, this fabulous fish grows larger.
E este é o seu fabuloso esposo.
And this is your famous husband.

 

Pesquisas relacionadas : Trabalho Fabuloso - Dia Fabuloso - Mais Fabuloso - Fabuloso Alimentos - Tempo Fabuloso - Olhar Fabuloso - Fabuloso Equipe - Simplesmente Fabuloso - Fabuloso Tempo - Fabuloso Lugar - Cinco Fabuloso - Você Está Fabuloso - Divertido E Fabuloso