Tradução de "um grande esforço" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Urge fazer um grande esforço. | Great efforts need to be made. |
Aprender inglês é um grande esforço. | Learning English is hard work. |
E, todos colocaram um grande esforço. | And at some point, we just crossed our fingers and hoped because you know, as you've all learned about prototyping, you've got to try it to see what happens. And, I was amazed by how you all made it work. |
Tinham investido um grande esforço adicional. | They put all this extra effort into it. |
É um grande esforço de trabalho intensivo. | It's a big labor intensive effort. |
É necessário fazer aqui um grande esforço. | A major effort is needed here. |
Teremos, sem dúvida, de fazer um grande esforço. | I should also like to comment on the WEU. |
Penso que devemos fazer aí um grande esforço. | I believe we must make a great effort here. |
Portanto, um esforço bastante grande, e nós trabalhamos nos dispensers | So a pretty big endeavor, and we worked on the dispensers. |
Incumbe nos a todos fazer um grande esforço nesse sentido. | In all the various reports dealing with this extensive package of Parliament reports, much is made of the worsening situation in the labour market. |
Não esqueçamos que foi um grande esforço, está muito cansado. | But remember, it's cost him a great deal of effort, and he's exhausted. |
Apesar do grande esforço que empregamos, não chegamos a um acordo. | Despite the great effort that we invested, we did not reach an agreement. |
A Carta da Terra deverá representar um grande esforço de reorientação. | PANDOLFI, Vice President of the Commission. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I congratulate the European Parliament for this initiative, which has as its purpose the adoption of a resolution on the United Nations Conference on the Environment and Development (UNCED). |
Esta situação vai obrigar nos, no entanto, a um grande esforço. | Subject Progress in assisting Central and Eastern Europe |
Watanabe certamente fez um grande esforço... para fazer aquele parque infantil. | Watanabe certainly went to great pains to make that park. |
Temos atrás de nós, neste Parlamento, um grande esforço pressionado pelo tempo. | We have made a great effort during a busy period in this Parliament. |
O relatório faz um grande esforço para ocultar este tipo de perigos. | The report goes to great lengths to push these kinds of dangers under the carpet. |
Faremos um grande esforço para assegurar um acordo sobre isto durante a nossa Presidência. | But it is in the field of milk and, therefore, dairy pro ducts that the question was asked and we shall con tinue in a similar direction. |
Desenvolvi um grande esforço com vista a conseguir um diálogo melhor com as comissões. | I have put a great deal of effort into obtaining a better dialogue with the committees. |
Com grande esforço ele trepou na árvore. | With great effort he climbed up the tree. |
O relator fez um grande esforço de análise, pelo que lhe agradeço sinceramente. | The rapporteur has taken a great deal of trouble about the analysis, and for that I am very grateful to him. |
Os países candidatos, por seu turno, estão a fazer um grande esforço um esforço sem precedentes para poderem começar a fazer parte da União. | The candidate countries, for their part, are making a huge, unprecedented effort to qualify for Union membership. |
Quando me tornei um cientista social era um esforço grande para alguém coletar um conjunto de dados. | When I first became a social scientist, I mean, it was, it would be a real effort for somebody to go grab a data set. Now there's just a ton of it. |
A Comunidade Europeia fez um grande esforço, tendo dado um grande passo em frente com a reforma da política agrícola co mum. | So an agreement should be within reach. |
O filho do grande ator tornou se um bom ator com seu próprio esforço. | The son of a great actor became a good actor in his own right. |
Terá de se fazer um grande esforço para se pôr fim a estas práticas. | NIELSEN, BRØNDLUND (LDR). (DA) What is now at issue is the allocation of Community resources to the structural funds. |
A alteração 12 representa um grande esforço no combate ao racismo e à xenofobia. | Amendment No 12 goes a long way in its efforts to combat racism and xenophobia. |
O senhor Ministro Haarder fez um grande esforço para apresentar uma série de contributos. | Mr Haarder has gone to a great deal of trouble to provide a number of contributions. |
Então, essa possibilidade de um novo tipo de reconhecimento global, está na origem de um grande esforço. | So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort. |
Você não pode ficar de pé e gritar milagre que acontece com você, menos que você faça um esforço físico muito grande. milagre é sempre um esforço | You can not stand and shout miracle that happens to you, unless you do physical effort terribly large. miracle is always an effort |
Fazer isso requer um grande esforço, coletar dados e desenvolver os algoritmos, programando o software. | It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software. |
De Boot que terão de fazer um grande esforço para adaptar se às estruturas comunitárias. | Clinton Davis jects, which are by no means confined to the United Kingdom and France, with developing rail links and, in particular, a high speed train link, a network, and all the prospects that this in itself could open up for the future. |
Sei que desenvol veram um grande esforço de forma a inspirar verdadeiros progressos no Rio. | I know they have worked very hard indeed to inspire some kind of genuine advance at Rio. |
Sei que a União Europeia, sei que a Comissão faz um grande esforço neste sentido. | I know that the European Union and the Commission are working hard to achieve this. |
Uma esforço heróico é um esforço coletivo, número um | A heroic effort is a collective effort, number one. |
Um esforço heroico é um esforço coletivo, primeiro ponto. | A heroic effort is a collective effort, number one. |
Então, e sem surpresa, tem sido feito um grande esforço para procurar combustíveis alternativos para cozinhar. | So not surprisingly, there's a lot of effort that's been done to look at alternative cooking fuels. |
A par da coesão, a Comunidade Europeia pre tende fazer um grande esforço a nível internacional. | In addition to cohesion the European Community wants to play a greater international role. |
Ele tem alergia ao glúten e faz um grande esforço para manter a sua dieta alimentar. | The boy has a gluten allergy and really struggles with his diet. |
Também então foram exercidas fortes pressões políticas a altos níveis e um grande esforço de lobbying. | Considerable political pressure was exerted at high levels then too and there was a huge lobby. |
Na Europa, só com grande esforço é que conseguimos chegar a um consenso quanto a um mercado comum europeu. | In Europe, uniting in a common European market is proving to be an arduous task. |
O contrabando de álcool passou de um pequeno esforço individual a um grande negócio, com enormes coligações e parcerias. | Bootlegging has grown from small, individual effort to big business, embodying huge coalitions and combines. |
É necessário um esforço quantitativo, mas sobretudo um esforço qualitativo. | We must make a quantitative, but also a qualitative effort. |
Durante os governos de Vargas (principalmente) foi feito um grande esforço para alavancar o futebol no país. | Football quickly became a passion for Brazilians, who often refer to their country as o País do Futebol ( the country of football ). |
Estamos a fazer um grande esforço para ajudar o banco a esclarecer a rendibilidade de vários projectos. | We do in any case put a great deal of effort into helping the bank throw light onto the projects' profitability. |
Pesquisas relacionadas : Grande Esforço - Grande Esforço - Grande Esforço - Grande Esforço - Grande Esforço - Grande Esforço - Fez Um Grande Esforço - Fez Um Grande Esforço - Um Esforço