Tradução de "um grande negócio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Grande - tradução :
Big

Negócio - tradução : Grande - tradução : Grande - tradução : Um grande negócio - tradução : Um grande negócio - tradução : Um grande negócio - tradução :
Palavras-chave : Large Huge Such Business Deal Family

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi um grande negócio.
It was a huge deal.
É um grande negócio, Xerife.
This is a big deal, Sheriff.
Vão fazer um grande negócio.
A nice profit they'll make.
Muito simples é um grande negócio.
Pretty simple it's huge business.
As falsificações são um grande negócio.
Forgeries are big business.
O gado é um grande negócio.
Cattle is sure some business.
Foi um grande negócio para o Tom.
It was a big deal for Tom.
Acho que este é um grande negócio.
I think this is a big deal.
Não porque eles são um grande negócio.
Not because they're a big deal.
Não, tenho um grande negócio em vista.
No, we've a big deal lined up.
Que grande negócio!
Such a deal!
A companhia estava absorvida em um grande negócio.
The company was absorbed into a big business.
Para que isso não é um grande negócio.
For this it's not a big deal.
Sim, queremos falar consigo sobre um grande negócio.
Yeah, we want to talk to you about a big deal.
A arte e a cultura são um grande negócio.
You know, art and culture is big business.
Não só é desporto como é um grande negócio.
It is not just a sport but is very big business.
Qual é o grande negócio!
What's the big deal!
Estou a construir um grande negócio aqui, que será teu um dia.
I'm building a big business here that'll be yours someday.
Aí é onde o grande negócio.
That's where the big take is.
Um negócio é um negócio.
A bargain is a bargain.
O futebol, tal como o senhor comissário sabe, é um grande negócio.
Football is big business as the Comissioner is aware.
No meu negócio é um sonho poder encontrar algum dia... digamos... um grande quadro.
And in my business, its always a dream that someday you'llcome across, shall we says, a great picture.
Eles têm esse negócio de grande turismo
They have that huge tourism business there, Mike.
Isso deve ser visto como um indicador de quão grande é esse negócio.
That should be seen as an indicator of how big this business is.
Ele disseme que tinha 160 acres no Novo México e um grande negócio.
He told me he had 160 acres in New Mexico and a big business. Look at it.
Mas se pagarmos às pessoas certas, não somos apanhados, e isto é um negócio grande, muito grande mesmo.
But you don't get caught if you take care of the right people. And this is big business. Very big business.
Não soprar esta fora de proporção, não é tão grande de um negócio, certo?
Don't blow this out of proportion, it's not that big of a deal, right?
Escutem, tenho um grande negócio à vista que nos vai fazer a todos ricos.
Well look, I have a big deal coming up that's going to make us all rich.
Ora, a gestão dos países em desenvolvimento continua a ser um grande negócio, e provavelmente o grande ne gócio.
Next, you commented on the exclusion of the Com mission, a subject on which Mr Rogalla has said what needed to be said.
O futebol profissional de hoje constitui claramente uma grande actividade desportiva, um grande jogo social, uma grande empresa do espectáculo e também, há que dizê lo, um grande negócio.
Professional football today is highly popular it is a massive game, a massive spectacle and, it has to be said, a massive business.
Grande negócio, ficando cada vez maior o tempo todo.
Huge deal, getting bigger all the time.
É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
Por isso, mesmo que amemos a publicação enquanto arte, temos plena consciência de que também é um negócio, e de que, se fizermos bem o nosso trabalho e tivermos um pouco de sorte, a grande arte pode ser um grande negócio.
So even though we love publishing as an art, we very much know it's a business too, and that if we do our jobs right and get a little lucky, that great art can be great business.
É um negócio e tanto. Parece grande, parece importante, parece sólido, parece americano. Corajoso, sério, masculino.
It's a big deal. It sounds big, it sounds important, it sounds solid. It sounds American. Ballsy, serious, male.
Mas o que teve um grande retorno recentemente, é o negócio de falar com os mortos.
But the one thing that has made a big comeback just recently is this business of speaking with the dead.
Banqueiro investidor sul africano Euvin Naidoo explica porque investir na África pode ser um grande negócio
South African investment banker Euvin Naidoo explains why investing in Africa can make great business sense.
Me apresentou um grande negócio e se me sai como acredito, poderei me retirar desta vida.
Say, I got a big business deal coming up and if it goes through the way I think it ought to, I can quit for life.
O contrabando de álcool passou de um pequeno esforço individual a um grande negócio, com enormes coligações e parcerias.
Bootlegging has grown from small, individual effort to big business, embodying huge coalitions and combines.
Um negócio secundário?
A sideline, Frank?
Um negócio tremendo.
A tremendous affair.
Arrumar um negócio.
Doin' business. Sure.
Um belo negócio.
Sweet racket.
Um bom negócio.
A real bargain.
Dirijo um negócio.
I run a business here.
O que está a fazer se é um negócio, um negócio abjecto.
This is a continuing and despicable trade.

 

Pesquisas relacionadas : Negócio Um Grande - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio - Grande Negócio