Tradução de "uma empregada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Empregada - tradução : Empregada - tradução : Empregada - tradução : Uma empregada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Uma empregada!
A maid!
Ele tem uma empregada.
He has a maid.
Sami contratou uma empregada.
Sami hired a maid.
Tom contratou uma empregada.
Tom hired a maid.
Levou uma empregada a comer?
You mean he took one of the help to lunch?
Queres uma cozinheira, uma lavadeira uma empregada doméstica.
You want a cook, a washerwoman. A hired girl.
Eu preciso contratar uma empregada doméstica.
I need to hire a maid.
Onde eu posso contratar uma empregada?
Where can I hire a maid?
Operadora, mande uma empregada ao 537.
Operator, send a waiter up to 537.
Foi uma empregada que me disse.
A maid here told me so.
Devo arranjar uma empregada para Lucy.
I ought to get Lucy a maid.
Eu acabei de contratar uma empregada nova.
I've just hired a new maid.
Uma empregada de bar tem de saber.
You have to if you are a barmaid.
Eu vou lhe dar uma empregada doméstica.
I'm going to get you a maid.
Não gosto de ter uma empregada doméstica.
I don't like having a maid.
Têm empregada?
Do you employ a charwoman?
Prick'd do dedo preguiçoso de uma empregada doméstica
Prick'd from the lazy finger of a maid
E uma Cariátide é uma figura humana empregada como uma coluna.
She looks like a column.
Tom tem empregada.
Tom has a maid.
Por favor, empregada!
oy, Miss!
Por favor, empregada!
Miss!
É a empregada.
It's the maid.
Minha empregada encera minha casa uma vez por semana.
My maid waxes my house once a week.
A gratidão de uma velha empregada pelas migalhas oferecidas.
An old maid's gratitude for the crumbs offered.
Será que na embaixada nos podem arranjar uma empregada?
I wonder if the embassy someone can get me a maid.
Se consigo 10 vendedores, posso ser uma empregada de verdade.
If I recruit 100 sales people, I can become a real employee.
Ela é só uma empregada que trabalha a meio tempo.
She's only a parttime maid.
Uma empregada doméstica tem o direito a uma cama só para ela.
A hired girl's got a right to a sleeping place of her own.
Formação de empregada bancária.
Trained as bank clerk.
A empregada está doente.
Maid called in sick.
Empregada, bebidas, por favor.
Waiter, drinks, please.
Podemos colocar uma empregada, ou mesmo trazer a enfermeira de volta.
We can get a maid or get the nurse back.
Então você está pensando em conseguir uma empregada para Lucy, hein?
So you're thinking of getting Lucy a maid, huh?
Ora, Fred, você está pensando em me dar uma empregada doméstica?
Why, Fred, are you thinking of getting me a maid?
Era uma empregada de taberna... que não sabia ler, nem escrever.
She was a tavern maid. And she could neither read, nor write.
Ela é a empregada doméstica.
She's the parlor maid.
Liberta a empregada de balcão.
Release our sales clerk.
Sou empregada de minha mãe.
I'm her servant.
Ela é a empregada doméstica.
Perfectly. She's the parlor maid.
A empregada é mesmo vagarosa!
I wish that waitress would hurry.
Sem empregada, tem sido difícil.
With the maid off, we're roughing it.
Formação de empregada de escritório e de assistente social. Empregada no movimento sindical durante 16 anos.
Qualified clerk and social worker.
Pedirei à empregada de baixo para pedir à empregada de cima se madame puder falar consigo.
Oh, this is Mrs. Mertz' scullery girl. I'll ask the downstairs maid to ask the upstairs maid if madame can talk to you.
Eu pensei que você disse que ia me dar uma empregada doméstica.
I thought you said you were going to get me a maid.
A empregada entrou carregando um bolo.
The maid came in bearing a cake.

 

Pesquisas relacionadas : Abordagem Empregada - Através Empregada - Empregada Formalmente - Empregada Doméstica - Tecnologia Empregada - População Empregada - Prática Empregada - Empregada Doméstica - Técnica Empregada - Empregada Doméstica - Estratégia Empregada