Tradução de "varia em torno de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Torno - tradução : Varia - tradução : Torno - tradução : Varia em torno de - tradução : Varia em torno de - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A montanha baixa varia em torno de Wetzlar ao noroeste, nordeste e para o sul, na uma mão, é pesadamente arborizada e povoada muito fina. | The low mountain ranges around Wetzlar to the northwest, northeast and south, on the other hand, are heavily wooded and very thinly populated. |
Coloquei a corda em torno, em torno, e em torno até não ter mais corda. | And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. |
A duração do trabalho de parto varia imensamente, mas em média dura cerca de 12 horas para mulheres parindo pela primeira vez (primíparas), ou em torno de 8 horas em mulheres que já pariram anteriormente (multíparas). | The duration of labour varies widely, but the active phase averages some 8 hours for women giving birth to their first child ( primiparae ) and shorter for women who have already given birth ( multiparae ). |
O número de vítimas varia muito em diversas fontes. | Casualty figures vary greatly in different sources. |
RB Em torno de 55.000 | RB About 55,000. |
A precipitação média anual varia de em Seul a em Busan. | The average annual precipitation varies from in Seoul to in Busan. |
Sua luminosidade varia levemente em 0,04 magnitudes. | The luminosity of this star changes slightly, varying by 0.04 magnitudes. |
E então, quando você varia s, s vai começar aqui, e à medida que aumenta s, você está indo para ir ao redor do círculo, em torno de o círculo, apenas como aquele. | And then when you vary s, s will start off over here, and as you increase s, you're going to go around the circle, around the circle, just like that. |
Esta percentagem não varia muito de estado para estado, não varia muito com a economia do estado, se está em depressão ou em expansão. | That percentage does not vary much from state to state. It doesn't vary much with the state's economy, whether it's depressed or booming, it doesn't vary much over time. |
Varia muito. | You know, it's going to be variable. |
Usaremos em torno de seres humanos. | We are going to use it in and around humans. |
Portanto, é em torno de tubos. | So it's around the tubes. |
Eles estão em torno de você. | They're all around you. |
Hollywood se reúne em torno de mesas de poder, e o Vale se reúne em torno das suas. | Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables. |
Então, quanto varia 100 em relação ao tempo ? | And then how much does 100 change with respect to time? |
Eles podem viver em torno de 50 a 60 anos, o gorila em torno de 50 anos na selva. | They can live to about 50 to 60 years, the gorilla about 50 years in the wild. |
A situação também varia em função das diferentes categorias de resíduos. | The situation varies as well for different categories of waste. |
O tempo de vida das nuvens varia em várias ordens de magnitude. | The lifetime of clouds spans several orders of magnitude. |
Tudo isso varia. | They're all different. |
Micromeria varia Benth. | Ethiopia Micromeria varia Benth. |
Ele pesa em torno de 20 toneladas. | It weighs about 20 tons. |
Lançá lo em torno de outra maneira. | Flip it around the other way. |
Parênteses em torno de n menos um. | Parenthesis around the n minus one. |
Você vê peixe em torno de você, | Do you see fish around you, |
No verão em torno de Zlaté Hory | The Zlaté Hory area in summer |
O nível de inspeção empregada varia. | The level of screening employed varies. |
Isto varia de irrelevante a obrigatório . | And this ranges from irrelevant to mandatory. |
Varia. 2.000, ano de boa produção. | Varies. 2,000, good year. |
É em torno de você em todos os lugares | It's all around you everywhere |
O canto varia em tom e dura de 4 a 7 segundos. | The whale varies in pitch and lasts from four to seven seconds. |
Enquanto a maior parte das estrelas têm luminosidade praticamente constante como o nosso Sol, que não apresenta praticamente nenhuma variação mensurável (em torno de 0,1 em um ciclo de 11 anos) a luminosidade de certas estrelas varia de maneira perceptível em períodos de tempo muito mais curtos. | Beta Cephei variables Beta Cephei (β Cep) variables (sometimes called Beta Canis Majoris variables, especially in Europe) undergo short period pulsations in the order of 0.1 0.6 days with an amplitude of 0.01 0.3 magnitudes (1 to 30 change in luminosity). |
Podemos voar em torno delas. | We can fly around them. |
Lasers em torno da caixa | Lasers around the box |
Rodar em torno do atractor | Rotating around attractor |
Circunferências em torno da origem. | Circles around the Origin. |
Ele pivota em torno dele. | He pivots around it. |
Giram em torno ou algo. | They turn around or something. |
Cometa em torno do sol. | Comet around the Sun. |
Fluído em torno dos pulmões | Fluid around the lungs |
Estamos em torno desse valor. | We clearly stand at around that figure, more or less. |
Há esta opção chamada spline e isso apenas diz como o tamanho varia à medida que essa quantidade de polegadas varia, neste caso, em graus. | There is this option called splying, and this just says how does the size vary as this quantity of inches varies, in this case, in degree. |
Prática O treinamento de kenjutsu varia de acordo com o estilo em questão. | For modern kenjutsu type training, most practice is done in suburi style with bokken. |
A semi vida de eliminação varia de 4,7 a 13,2 horas em doentes. | The elimination half life ranges from 4.7 to 13.2 hours in patients. |
E esta batida seria em torno de 450. | And this crash would have been about a 450. |
O público gira em torno de 1500 pessoas. | The public is around 1500 people. |
Pesquisas relacionadas : Em Torno - Em Torno - Varia De - Varia De - Em Torno De - Em Torno De - Varia Com - Varia Consideravelmente - Varia Bastante - Varia Entre - Strix Varia - Que Varia