Tradução de "varridos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Varridos - tradução :
Palavras-chave : Swept Wiped Crazy Nuts

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Doidos varridos.
Crazy as loons.
Somos doidos varridos.
Mad as hornets! Mad as hornets!
Têm de ser varridos.
They've got to be cleaned out.
800 tipos varridos pelo mar!
Eight hundred guys washed out to sea.
No entanto, eles foram novamente varridos pelos Celtics.
However, they were again swept by the Celtics.
No entanto, eles foram varridos em três jogos da ALDS pelo Cleveland Indians.
However, they were swept in three games in the ALDS by the Cleveland Indians.
Você está errada sobre os farelos , disse a Tartaruga Falsa Farelos seriam varridos do mar.
'You're wrong about the crumbs,' said the Mock Turtle 'crumbs would all wash off in the sea.
águas, e os dispositivos de protecção do litoral foram praticamente varridos nalgumas zonas do país.
I will now move on to the second matter, to the proposal for a directive on the restriction of the advertising of tobacco products.
Os gentios, que não seguem os mandamentos, vocês os têm como inimigos para serem varridos.
What sort of truths dose it teach?
Os gentios, que não seguem os mandamentos, vocês os têm como inimigos para serem varridos.
Praise to the Lord, who has set apart the holy and the common nations, Israel and the other races.
Os gentios, que não seguem os mandamentos, vocês os têm como inimigos para serem varridos.
Israel and the other races. The Heathens, who do not keep your commandments, you have made enemies to be wiped out.
A tempestade tinha terminado ea névoa cinza e nuvens tinham sido varridos pela noite pelo vento.
The rainstorm had ended and the gray mist and clouds had been swept away in the night by the wind.
Todos os problemas inultrapassáveis que ameaçam o futuro da Europa foram varridos para debaixo do tapete.
The future of the European Community is crucially dependent on the maintenance of Community policies.
Foram varridos nas últimas duas décadas por esses tipos de tecnologias que achatam o mundo digitalmente, certo.
They've been swept away over the last two decades by these types of world flattening digitization technologies, right?
Boston então foram varridos pelos eventuais campeões daquele ano, o Chicago White Sox na primeira rodada dos playoffs .
Boston failed to defend their championship, and was swept in three games by the eventual 2005 World Series champion Chicago White Sox in the first round of the playoffs.
O time foi aos playoffs da temporada, mas foram varridos pelo San Antonio Spurs nas semifinais de conferência.
The playoff results, however, were no better, as the Lakers were swept by the San Antonio Spurs in the Western Conference Semifinals.
Neste momento, o novo são vocês, mas um dia, não muito distante, vocês passarão a velhos e serão varridos.
Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.
A equipe voltou para o playoffs mas foram varridos pelos Nets no segundo turno, apesar de trazer Jogo 4 para a prorrogação.
The team made it back to the playoffs but were swept by the Nets in the second round, despite bringing Game 4 to double overtime.
Quando soube que havia espécies em perigo, fiquei verdadeiramente angustiada ao saber que, todos os dias, havia animais definitivamente varridos da face da Terra.
And when I first learned about endangered species, I was truly distressed to know that every day, animals were being wiped off the face of this Earth forever.
Por conseguinte, cabe nos a nós, eurodeputados, garantir que esses direitos civis não sejam varridos para debaixo do tapete, mas que o equilíbrio seja reposto.
It is therefore up to us MEPs to ensure that these civil rights are not brushed under the carpet, but that the balance is restored.
Eles alcançaram seu ápice nos bico de pato, antes de serem varridos pelo evento de extinção Cretáceo Terciário junto com todos os outros dinossauros não avianos.
They reached their apex in the duck bills (hadrosaurs), before they were wiped out by the Cretaceous Paleogene extinction event along with all other non avian dinosaurs.
Os proprietários isto é, o Governo do Reino Unido e os empregados de Sellafield têm interesses legítimos que não podem simplesmente ser varridos para debaixo do tapete.
The owners that is to say the United Kingdom Government and the employees of Sellafield have legitimate interests which quite simply cannot be swept under the carpet.
E quando aprendi sobre espécies em risco de extinção, me senti muito angustiada em saber que todos os dias animais eram varridos para sempre da face da Terra.
And when I first learned about endangered species, I was truly distressed to know that every day animals were being wiped off the face of this Earth forever.
Com o passar dos anos, o PIB da Rússia caiu 50 , diversos setores da economia foram varridos do mapa, a desigualdade social e o desemprego cresceram dramaticamente, enquanto a receita caía.
Through the 1990s, Russia's GDP fell by 50 percent, vast sectors of the economy were wiped out, inequality and unemployment grew dramatically, while incomes fell.
Embora o Bulls fossem varridos, Jordan registrou num playoff um recorde em um único jogo, marcando 63 pontos no jogo 2, levando Bird a chamá lo de Deus disfarçado de Michael Jordan.
Though the Bulls were swept, Jordan recorded a playoff single game record 63 points in Game 2 (which still stands to this day), prompting Bird to call him 'God disguised as Michael Jordan.
Como o mundo poderia terminar? Stephen Petranek coloca os desafios que enfrentamos no desejo de preservar a raça humana. Seremos varridos por um asteroide? Colapso ecológico? E se um acelerador de partículas enlouquecer?
How might the world end? Stephen Petranek lays out the challenges that face us in the drive to preserve the human race. Will we be wiped out by an asteroid? Eco collapse? How about a particle collider gone wild?
72), mas sem a torre os povos foram varridos por ventos até à planície que foi depois chamada Babil , onde lhes foram designadas as suas línguas separadas por Alá, e foram depois espalhados da mesma forma.
72), but without the tower mankind were swept together by winds into the plain that was afterward called Babil , where they were assigned their separate languages by God, and were then scattered again in the same way.
Um outro problema que foi totalmente ignorado, e que está escondido debaixo de um tapete muito grande, para baixo do qual são varridos os problemas, é a questão relativa à fiabilidade dos relatórios relativos aos progressos.
This is one problem. Another problem, which has been completely overlooked, and which is under the extremely roomy carpet under which problems are swept, is the question of the reliability of the progress reports.
Em Berlim, os albaneses quase foram varridos da mesa, não foram considerados e, no século XX, sofreram muito sob uma das ideologias mais terríveis do século XX, isto é, sob o socialismo e o comunismo numa versão particularmente brutal.
In Berlin, the Albanians were almost brushed aside from the table their views were not taken into account and in the twentieth century, they have suffered greatly under one of the most terrible ideologies of the twentieth century, namely under socialism and communism in a particularly brutal manifestation.
Toby Creswell, falou destes sentimentos em seu livro de referências de músicas em 2006, 1001 Songs , escrevendo que o álbum do U2 ajudou a evitar tornar se paródias de si mesmos e varridos pela revolução grunge e revoluções do techno .
Toby Creswell echoed these sentiments in his 2006 music reference book 1001 Songs , writing that the album helped U2 avoid becoming parodies of themselves and being swept aside by the grunge and techno revolutions .
Para só falar deste Verão na Eu ropa, quando seria de esperar um tempo normal próprio da estação, alguns países, em particular a Irlanda mas também a Grã Bretanha, foram varridos por ventos ciclónicos e inundações graves com a trágica perda de vidas, enquanto em França cidades e áreas rurais se vêem confrontadas com a ruína causada pela seca e pelo incêndios florestais.
In this connection, we shall be dis cussing with our ACP partners next week the reclamation of land and methods of cultivation in their own countries I approve in this context Amendment No 1 by Mrs Bloch von Blottnitz there are also the air conditioning plants that emit fluorin chloride com pounds. All this leads to the greenhouse effect.
Devíamo nos tomar a nós próprios a sério e, rela tivamente a Sellafield, não devíamos consentir que os que tiram lucros da administração de Sellafield que é pelos lucros que eles lá estão aumentem ainda mais esses lucros, enquanto nós, os que vivemos perto das águas através das quais os re síduos são transportados, corremos perigo, podendo ser varridos do mapa num curtíssimo espaço de tempo.
Finally, a comprehensive list must be made of the products which are considered to be dangerous or polluting according to the terms already laid down internationally, and it is vital that the rules are safe and that they are effectively implemented.
Digo o sem quaisquer rodeios aqueles que julgam que se pode aceitar uma aliança com os extremistas com o objectivo de vencer eleições, esses serão varridos e definitivamente atirados para os caixotes de lixo da História, pois as alianças com os Haider ou os Le Pen equivalem a comer com o diabo é preciso ter uma colher comprida e, para comer com esses, a colher nunca será suficientemente comprida.
I will say plainly that those who regard as acceptable an alliance with extremists in order to win elections will be swept up and dumped in the dustbins of history. An alliance with the likes of Haider or Le Pen is like supping with the devil.

 

Pesquisas relacionadas : Sendo Varridos