Tradução de "verificar internamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Verificar - tradução : Verificar - tradução : Verificar - tradução : Verificar internamente - tradução : Internamente - tradução : Verificar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Internamente
Internally
Fala sobre isso internamente.
Speak internally about it.
Não aplique o creme internamente.
Do not apply the cream internally.
Então, temos câmaras construídas internamente, temos mesmo câmaras de gás construídas internamente, para controlo e alimentação.
So, we have chambers built internally, we have even gas chambers built internally, for control and feed.
Como esses dados são representados internamente?
How is this data represented internally?
Pra mim, eu o percebo internamente.
And so on...
A fragmentação também afecta as sociedades internamente.
Fragmentation also affects societies internally.
Adicionado internamente se for lançado na Pesquisa
Internally added if launched from Finder
Porque o amor enche me internamente, emocionalmente.
Because love fills me internally, emotionally.
A Ucrânia é um país dividido internamente.
Ukraine is split internally.
Assim o rongorongo parece ter se desenvolvido internamente.
Thus rongorongo appears to have been an internal development.
Internamente, Amador Aguiar sedimentava características na cultura do Bradesco.
1956 Amador Aguiar creates Fundação Bradesco, the biggest education program in Brazil.
Lista de tipos de dicionários, usada internamente não mexer
List of dictionary Types, used internally, do not touch
Internamente, você leva um choque no seu sistema interno.
Internally, you might shock their internal system.
E fala a partir deste lugar de examinação, internamente.
And speak from this place of the examination, internally.
Ora bem, com as mulheres, muito disto acontece internamente.
Okay, with women, a lot of this is happening inside.
Veja se consegue encontrar isso Então o olhar acontece internamente.
It's just the thought and some feelings are still there, and they are being given an identity as though they are an entity.
Não importa qual a forma como vamos organizá la internamente.
That has nothing to do with the question how it is run as a matter of internal organization.
Hurd evitarmos devido às introspecções desconcentradoras que se fazem internamente.
I should just like to say a few words about the so called Birmingham State ment, since it is not a communiqué from the European Council, but a message to the ordinary people and elected representatives of each country.
Capacidade para anotar dados de orientação da câmara gerados internamente.
The capability for annotating internally generated camera tracking data.
Verificar memória Verificar endereços Helgrind
Memcheck Addrcheck Helgrind
Deslocados internamente do Sudão recebem boas vindas no retorno para casa
Welcoming home returning IDPs in Sudan
Eles estão divididos da mesma forma que os sírios estão internamente?
Are they as divided as Syrians are internally?
Cada nação tem uma organização interna que regula os jogos internamente.
Each nation has a national cricket board which regulates cricket matches played in its country.
Tubos e suas peças de ligação, de metais comuns, isolados internamente
Hot or combination hot and cold rolling mills
Internamente, também, a desconfiança intensa complicará ainda mais uma tarefa inerentemente difícil.
At home, too, massive distrust will further complicate an inherently difficult task.
Em 2005 , mais de 100 funcionários movimentaram se internamente para outras posições .
In 2005 more than 100 members of staff moved internally to other positions .
Este mercado continua fragmentado , visto que as transacções continuam essencialmente orientadas internamente .
This market is still fragmented , as transactions remain essentially domestically oriented .
Em 2006 , mais de 80 funcionários foram transferidos internamente para outras funções .
In 2006 more than 80 members of staff moved internally to other positions .
Internamente, o Grande Canal foi ampliado, com impacto positivo sobre o comércio.
Domestically, the Grand Canal was expanded and became a stimulus to domestic trade.
A França estava desorganizada internamente, sem condições para intervir diretamente na guerra.
Sweden did not take part in the Peace of Prague and it continued the war together with France.
Porcos são gerados internamente para que uma coisa, apenas para uma coisa.
Pigs are raised domestically in order for one thing, just for one thing.
É internamente consistente, tem que ser, se não é, não é financiamento.
It's internally consistent, it's got to be, if it's not, it's not finance.
Se vocês criarem um campo, têm de manter o controlo dele internamente.
If you create a field, you have to maintain control of it internally.
Já cá temos internamente a Europa a duas velocidades no domínio social.
We are in favour of consultation and access to information, and of mitigating any social consequences, but that must ultimately be a task for the social partners themselves.
Todos nós ganharíamos com uma Turquia democrática, constitucional, tolerante e pacificada internamente.
We would all benefit from a democratic, constitutional, tolerant and internally peaceful Turkey.
O produto em causa foi vendido, internamente, a um preço de transferência.
The product concerned was sold internally at a transfer price.
Verificar...
Verify...
Verificar
Verify
Verificar
Verify
Verificar
Verify
Verificar
Check
Verificar
Check
Verificar
Verify
Os homens precisam de alguma forma de atividade externa, porque internamente são inativos.
Men need some kind of external activity, because they are inactive within.

 

Pesquisas relacionadas : Gerado Internamente - Conduzido Internamente - Enfrentando Internamente - Internamente Impecável - Coordenar Internamente - Forrada Internamente - Discutido Internamente - Investigar Internamente - Discutindo Internamente - Realizado Internamente - Rever Internamente - Usado Internamente - Concluída Internamente