Tradução de "usado internamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Usado - tradução : Usado - tradução : Internamente - tradução : Usado internamente - tradução : Usado internamente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O UTF 7 não é normalmente usado internamente em aplicações pois seu processamento é bastante desagradável. | UTF 7 is generally not used as a native representation within applications as it is very awkward to process. |
Internamente | Internally |
Fala sobre isso internamente. | Speak internally about it. |
Não aplique o creme internamente. | Do not apply the cream internally. |
Então, temos câmaras construídas internamente, temos mesmo câmaras de gás construídas internamente, para controlo e alimentação. | So, we have chambers built internally, we have even gas chambers built internally, for control and feed. |
Como esses dados são representados internamente? | How is this data represented internally? |
Pra mim, eu o percebo internamente. | And so on... |
A fragmentação também afecta as sociedades internamente. | Fragmentation also affects societies internally. |
Adicionado internamente se for lançado na Pesquisa | Internally added if launched from Finder |
Porque o amor enche me internamente, emocionalmente. | Because love fills me internally, emotionally. |
A Ucrânia é um país dividido internamente. | Ukraine is split internally. |
Assim o rongorongo parece ter se desenvolvido internamente. | Thus rongorongo appears to have been an internal development. |
Se a senhorita está a dizer a verdade ou não, este incidente deve ser usado pelos dois Estados para ver internamente as suas políticas nacionais e resolver as diversas questões com prudência. | Whether the young lady is telling the truth or not, this incident should be used by both states to take an internal look at its domestic policies and address the various issues with prudence. |
Internamente, Amador Aguiar sedimentava características na cultura do Bradesco. | 1956 Amador Aguiar creates Fundação Bradesco, the biggest education program in Brazil. |
Lista de tipos de dicionários, usada internamente não mexer | List of dictionary Types, used internally, do not touch |
Internamente, você leva um choque no seu sistema interno. | Internally, you might shock their internal system. |
E fala a partir deste lugar de examinação, internamente. | And speak from this place of the examination, internally. |
Ora bem, com as mulheres, muito disto acontece internamente. | Okay, with women, a lot of this is happening inside. |
Veja se consegue encontrar isso Então o olhar acontece internamente. | It's just the thought and some feelings are still there, and they are being given an identity as though they are an entity. |
Não importa qual a forma como vamos organizá la internamente. | That has nothing to do with the question how it is run as a matter of internal organization. |
Hurd evitarmos devido às introspecções desconcentradoras que se fazem internamente. | I should just like to say a few words about the so called Birmingham State ment, since it is not a communiqué from the European Council, but a message to the ordinary people and elected representatives of each country. |
Capacidade para anotar dados de orientação da câmara gerados internamente. | The capability for annotating internally generated camera tracking data. |
Deslocados internamente do Sudão recebem boas vindas no retorno para casa | Welcoming home returning IDPs in Sudan |
Eles estão divididos da mesma forma que os sírios estão internamente? | Are they as divided as Syrians are internally? |
Cada nação tem uma organização interna que regula os jogos internamente. | Each nation has a national cricket board which regulates cricket matches played in its country. |
Tubos e suas peças de ligação, de metais comuns, isolados internamente | Hot or combination hot and cold rolling mills |
Internamente, também, a desconfiança intensa complicará ainda mais uma tarefa inerentemente difícil. | At home, too, massive distrust will further complicate an inherently difficult task. |
Em 2005 , mais de 100 funcionários movimentaram se internamente para outras posições . | In 2005 more than 100 members of staff moved internally to other positions . |
Este mercado continua fragmentado , visto que as transacções continuam essencialmente orientadas internamente . | This market is still fragmented , as transactions remain essentially domestically oriented . |
Em 2006 , mais de 80 funcionários foram transferidos internamente para outras funções . | In 2006 more than 80 members of staff moved internally to other positions . |
Internamente, o Grande Canal foi ampliado, com impacto positivo sobre o comércio. | Domestically, the Grand Canal was expanded and became a stimulus to domestic trade. |
A França estava desorganizada internamente, sem condições para intervir diretamente na guerra. | Sweden did not take part in the Peace of Prague and it continued the war together with France. |
Porcos são gerados internamente para que uma coisa, apenas para uma coisa. | Pigs are raised domestically in order for one thing, just for one thing. |
É internamente consistente, tem que ser, se não é, não é financiamento. | It's internally consistent, it's got to be, if it's not, it's not finance. |
Se vocês criarem um campo, têm de manter o controlo dele internamente. | If you create a field, you have to maintain control of it internally. |
Já cá temos internamente a Europa a duas velocidades no domínio social. | We are in favour of consultation and access to information, and of mitigating any social consequences, but that must ultimately be a task for the social partners themselves. |
Todos nós ganharíamos com uma Turquia democrática, constitucional, tolerante e pacificada internamente. | We would all benefit from a democratic, constitutional, tolerant and internally peaceful Turkey. |
O produto em causa foi vendido, internamente, a um preço de transferência. | The product concerned was sold internally at a transfer price. |
Os homens precisam de alguma forma de atividade externa, porque internamente são inativos. | Men need some kind of external activity, because they are inactive within. |
Ele vendeu bem na bilheteria, arrecadando 11,806,119 internamente com um orçamento de 1,500,000. | It sold well at the box office, grossing 11,806,119 domestically on a budget of 1,500,000. |
Internamente estes modelos foram redesenhados para empregar o Motorola MC6847T1, um VDG melhorado. | Internally this model was redesigned to use the enhanced VDG, the MC6847T1. |
Hoje sabemos que as acções perpetradas internamente serviram para mais preparativos de guerra. | It is never too late to brave the peace and escape from the trap in which we have been caught. |
Internamente, há oposição, há uma imprensa de oposição, e vão realizar se eleições. | Hence the need also for the Community to monitor this process closely, since we cannot allow a 'second Romania' to occur, in other words a changeover to democracy which is a mere sham. |
Muitos problemas podem ser solucionados internamente, antes de se entrar em demanda jurídica. | Many problems may well be resolved internally, before going to the lengths of legal proceedings. |
Em segundo lugar, há que agir internamente de forma a garantir a credibilidade. | Secondly, we must act within the Union in order to guarantee our credibility. |
Pesquisas relacionadas : Gerado Internamente - Conduzido Internamente - Verificar Internamente - Enfrentando Internamente - Internamente Impecável - Coordenar Internamente - Forrada Internamente - Discutido Internamente - Investigar Internamente - Discutindo Internamente